Пляж Ката Ной
Пляж Ката Ной
Пляж Ката Ной – самый красивый и самый дорогой пляж Пхукета, расположенный на юго-западе таиландского курорта. Пляжная полоса Ката Ной лежит южнее известного пляжа Ката и является менее освоенной, чем старый пхукетский пляж. Она привлекает всех, кто хочет отдохнуть на море в стороне от переполненных туристами курортных мест. Пляж отделен от автомобильной дороги чередой отелей, поэтому на нем совсем не слышно шума машин.
Сэкономь на путешествии!
Видео: Пляж Ката Ной
Основные моменты
Туристы любят пляж Ката Ной за мягкий золотистый песок на берегу, удобный вход в воду, песчаное морское дно и возможность прекрасно провести время в относительно уединенном месте. Участки мелководья отлично подходят для отдыха с детьми. В других местах уже в 5 метрах от берега глубина достигает 1,2-1,5 м, поэтому любители понырять и вволю поплавать чувствуют себя здесь очень комфортно.
Живописный пляж протянулся на 700 м, и его легко можно пройти пешком за 5-6 минут. Не случайно он назван Ката Ной, ведь «ной» по-тайски значит «маленький». Прибрежная полоса прямая и довольно широкая – до 50 метров, поэтому места на ней хватает всем желающим. Во время прилива она сокращается до 10 м, а при отливе достигает ширины 80-100 м. Морская вода очень прозрачная и чистая, а море имеет нежный бирюзовый оттенок.
Из-за небольших размеров бухты в Ката Ной не так развито судоходство, как на более крупных пляжах Пхукета. С одной стороны, это лишает отдыхающих мобильности. Для того, чтобы отравиться на морские прогулки или другие острова, им приходится ездить на соседние пляжи Ката и Карон. С другой стороны, отдыхать на пляже Ката Ной очень удобно, так как не слышно постоянного шума лодочных моторов.
Пляжная инфраструктура
Естественной тени от деревьев вдоль песчаной полосы Ката Ной почти нет. Но, как и на других пляжах таиландского курорта, здесь за 100 бат можно взять в аренду лежаки и зонты от солнца. Пляж Ката Ной не может похвастать таким набором развлечений, которым обладает соседняя Ката. Однако, и на Ката Ной сдают в аренду гидроскутеры и катают туристов на «банане».
Магазинов вдоль берега не так много, рынков и супермаркетов нет. В отдельных местах продают прохладительные напитки и пиво, снеки и свежие фрукты. Поесть в макашницах или дешевых тайских ресторанчиках возле пляжа Ката Ной не получится. Кафе и рестораны открыты только при отелях, поэтому цены в них довольно высокие. Именно по этой причине пляж Ката Ной считают самым дорогим на острове. Особой популярностью у туристов пользуется ресторан «Mom Tri’s Kitchen». Хотя цены в нем выше средних, с террасы открывается отличный вид на морскую бухту.
Активный отдых
Акватория моря, примыкающая к южной части пляжа Ката Ной, очень популярна у поклонников снорклинга. На морском дне сохранились живописные коралловые рифы, в которых можно увидеть стайки разноцветных рыб, крабов и даже морских черепах. На пляже существует прокат масок и ластов, но большинство любителей снорклинга приезжает сюда со своим снаряжением.
В сезон муссонов, который начинается в мае и заканчивается в октябре, сильные ветра поднимают на море большие волны, поэтому на пляже Ката Ной выставляют предупредительные флажки. Однако, эти условия являются идеальными для любителей скользить по волнам на доске под парусом, поэтому на пхукетском пляже собирается много серферов.
Где остановиться
Отелей возле пляжа Ката Ной не так много, как на Кароне или Кате, но зато представлены все варианты – от бюджетных гостиниц 2* до элитных пятизвездочных отелей. Более дешевые апартаменты стоит искать на удалении от берега моря. Многие туристы, которым нравится проводить время на пляже Ката Ной, снимают недорогие гестхаусы у соседнего пляжа Ката. Там цены на жилье начинаются от 500 бат за ночь.
Большую часть береговой линии занимает дорогой отель «Katathani Phuket Beach Resort». Он предлагает гостям уютные номера, теннисные корты, бассейн с морской водой, спа, сауну, джакузи, бильярд, мини-гольф и детские игровые площадки. Повара ресторана при этом отеле готовят для постояльцев и всех желающих вкусные блюда международной, тайской и итальянской кухни.
Как добраться
Пляж Ката Ной расположен в 20 км от Пхукет Тауна и в 45 км от островного аэропорта. На этот пляж ведут две дороги. С севера на Ката Ной можно попасть со стороны пляжа Ката. От автомобильной дороги к пляжу отдыхающие спускаются по бетонной лестнице. Найти место спуска несложно – возле него всегда много припаркованных мотобайков.
С южной стороны дорога к пляжу Ката Ной проложена от мест, предназначенных для подводного плавания. Сюда нетрудно приехать на тук-туках, такси, арендованных машинах или мотобайках.
Ежедневно из Пхукет Тауна до пляжа Ката ходят рейсовые автобусы. Они начинают курсировать в 7.00 и заканчивают развозить пассажиров в 18.00. Билет на автобус стоит 40 бат. От пляжа Ката к пляжу Ката Ной можно прийти пешком.
Язык в Испании
Испания – это удивительная страна. Каждый год сюда приезжает множество туристов из разных стран.
Их привлекают яркое солнце, пляжи с бирюзовой водой Средиземного моря или Атлантического океана, местная кухня и, конечно же, фламенко.
Испанцы с большой радостью встречают туристов и спешат оказать им услугу. Но, чтобы обратиться к тому или иному человеку, необходимо изъясниться так, чтобы он понял вас.
Об уровне жизни в Испании можете узнать из статьи на нашем сайте.
Какой государственный язык в Испании
В Испании всего один государственный язык – кастильский. Считается, что он сформировался в пятом веке в северной части пиренейского полуострова от диалекта народной латыни после падения Западной Римской империи. С Реконкистой этот язык распространился на юг, где практически полностью заменил местные диалекты.
А в XIII веке король Альфонсо X Мудрый начал работу по стандартизации письменного кастильского языка. Первая книга по грамматике испанского языка была написана филологом, историком и поэтом Антонио де Небриха и в 1492 году представлена королеве Изабелле, которая признавала полезность единого языка для всей страны.
Также, каждая автономная область Испании имеет свой собственный диалект. Например, в Каталонии это каталанский, в Валенсии – валенсийский и т.д.
Диалекты более-менее похожи между собой. Если все люди Испании начнут говорить только на языке своих областей, они всё равно смогут понять друг друга.
Во времена правления диктатора Франциско Франко местные диалекты искоренялись, но в последние годы начали активно возрождаться. Их изучают в школах и университетах, ими дублируют названия улиц и вывесок, можно выбрать, на каком из двух языков заполнить анкету в какой-либо организации.
Но единственным официальным языком для оформления документов остаётся кастильский.
Говорят ли в Испании на русском языке
В последние годы русский язык в Испании становится всё более популярным. Во многих отелях и магазинах чаще и чаще можно встретить русскоговорящих сотрудников. Многие кафе и рестораны предлагают меню на русском языке.
Но если языковой барьер всё-таки возник, то всегда можно обратиться за помощью к современных технологиям:
- Турист может воспользоваться электронным переводчиком. Это наиболее простой способ общения, поэтому, он стал очень популярным. Чтобы изъясниться на понятной аборигенам речи, русскоговорящий турист должен всего лишь скачать на свой гаджет соответствующую программу. После того, как он произнесёт фразу на русском языке, программа автоматически переведёт её на английский или на испанский язык.
- Также можно воспользоваться русско-испанским разговорником. Но этот способ не очень удобен, так как придётся всё время носить разговорник с собой. Да и на то, чтобы отыскать в нём нужную фразу, понадобится время.
- Турист может подготовиться к поездке заранее и выучить несколько фраз, которые ему пригодятся. Например: «Я бронировал номер в вашем отеле».
Во многих ресторанах Испании русские туристы могут чувствовать себя свободно: языкового барьера здесь не возникнет
Те, кто свободно говорят на английском языке, не испытают здесь никаких языковых трудностей.
Отправляясь в испанский музей, иностранный турист будет приятно удивлён аудио версией рассказа экскурсовода, которую ему любезно предоставят. Это удобно, ведь во время похода по музею, турист сможет слышать знакомую речь и получать интересную для себя информацию.
Также, практически на всех остановках в Испании схемы транспорта продублированы на английском языке.
Если путешественник желает совершить экскурсию в одну из испанских глубинок, он должен быть готов к тому, что его там не поймут. Не каждый житель провинции говорит на английском, и уж тем более, на русском языке. В данном случае туриста как раз и выручат электронный переводчик или русско-испанский разговорник.
История кастильского наречия
Для многих людей кастильская речь является «истинно испанской». Она имеет многовековую историю. Зародился язык ещё в средневековые времена, когда Испанией правила королева Изабелла I Кастильская.
Королева понимала, что для эффективного управления территориями необходимо, чтобы народ и власть понимали друг друга. Для этого требовалась понятная для всех речь. А так как в те времена в Испании уже проживало большое количество иностранцев, сделать какой-либо язык универсальным было непросто.
Поэтому королева Изабелла приняла решение ассимилировать речь всех жителей. Создание кастильской речи помогло королеве наладить контакт с её народом. А так как данный язык имеет латинскую письменность, выучить его смог каждый испанец.
Королева Изабелла I Кастильская
Люди хорошо восприняли речевые изменения, ведь благодаря тому, что кастильский язык стал универсальным, они могли понимать не только живущих на другом конце страны испанцев, но также и приехавших сюда иностранцев.
Придание кастильской речи статуса официального позволило королеве активно продвигать его за пределами своей страны. В эпоху Великих географических открытий кастильская речь активно экспортировалась в другие страны.
Сегодня испанский язык занимает второе место в мире по количеству носителей. Первое место занимает китайский язык. Испанская речь считается самой популярной среди всех романских наречий. Более 1,5 миллиарда людей могут свободно изъясняться на испанском языке. Большинство из них проживает на Западе.
Посмотрите видео о том, как появился испанский язык.
Интересные факты про испанские наречия
Такие народности, как баски, арагонцы и каталонцы имеют собственные языки, которые считаются официальными на территории их автономии.
Кастильская речь в Испании считается универсальной для ведения деловой документации. Это стандартизированный язык. Его понимают на всей территории Испании. На кастильском языке говорят репортёры, он используется в суде.
В Испании был, так называемый, режим Франко, согласно которому речь национальных меньшинств было необходимо искоренить. Это планировалось сделать с целью ассимиляции национальных меньшинств. Однако режим Франко не увенчался успехом. Сегодня в Испании множество этносов и народностей, которые говорят на своём родном языке.
Второй, после испанского язык по популярности в стране – английский. На нём свободно говорят около 30% местных жителей. На втором месте среди популярных иностранных языков в Испании — французский. На нём говорят 12% испанцев. Около 2% местных жителей свободно разговаривают на немецком языке.
Испанский государственный язык носит статут официального даже на Балеарских островах.
Официальные языки Испании – Official languages of Spain
Автономное сообщество | Со-официальный язык | испанский | Со-официальный язык | Равное использование | Другие |
---|---|---|---|---|---|
Каталония | Каталонский и аранский | 55.1% | 31.0% | 2.4% | 10.1% |
Валенсия | Валенсийский (разновидность каталонского) | 60.8% | 28.8% | 9.5% | 0.8% |
Галиция | Галицкий | 30.9% | 40.9% | 25.3% | 2.9% |
Страна Басков | Баскский | 76.4% | 17.5% | 6.0% | н / д |
Балеарские острова | Каталонский | 48.6% | 37.9% | 3.6% | 9.9% |
Наварра | Баскский | 91.9% | 6.1% | 2.8% | н / д |
Есть множество Народный языки, на которых говорят в Испании. Испанский, официальный язык во всей стране преобладает родной язык почти во всех автономные сообщества в Испании. Шесть из шестнадцати автономных сообществ в Испании имеют другие официальные языки помимо испанского. Двуязычие в разной степени и в различных коммуникативных ситуациях между испанским и другим языком – обычная практика для многих испанцев, проживающих в одном из этих автономных сообществ.
По данным исследования вовлеченности взрослого населения в учебную деятельность [2] распространяется Национальный институт статистики по данным за 2016 год, что касается языков в Испании, которые являются родными языками, или языков, которые не являются родными, но используются, 98,9% населения говорят на испанском языке, 17,5% говорят Каталонский, 6,2% говорят Галицкий, 5,8% говорит Валенсийский (разновидность каталонского) и 3,0% говорят Баскский. Что касается автономных сообществ, каталонский может использовать почти 85% населения Каталонии и 63,1% Балеарского региона, галисийский язык используется 89% галичан, валенсийский язык используется 51,8% жителей в этом сообществе, а на баскском говорят на 55,1% баскского населения и 21,7% жителей Наварры. Что касается только родных языков, галисийский является родным языком 82,8% галисийцев, каталонский – родным языком 31,6% жителей Каталонии и 42,9% жителей Балеарского региона. Валенсийский (разновидность каталонского) является родным языком 35,2% населения этого сообщества, а баскский язык является родным языком 33,7% басков и 14,6% жителей Наварры. [3]
За исключением баскского языка, который язык изолировать, все местные языки, на которых сейчас говорят в Испании, являются Романские языки, в семье Индоевропейские языки. Большинство принадлежит к подгруппе языков Иберийский романс, за исключением каталонского / валенсийского и Аранес, принадлежащих к Окситано-романсы и Арагонский. Принадлежность к той или иной подгруппе – повод для активного обсуждения.
Содержание
- 1 испанский
- 2 Совместные официальные языки
- 2.1 Каталанский / Валенсийский / Балеарский
- 2.2 Гальего (галисийский)
- 2.3 Баскский
- 2.4 Окситанский / аранский
- 3 Рекомендации
испанский
Испанский (иногда называют Кастильский) единственный официальный язык всей страны, и на нем говорят как на родном языке подавляющего большинства населения Испании. Испания вместе с Колумбия [4] и после Мексика и США, [5] занимает третье место в мире как страна с наибольшим количеством испаноговорящие.
Испанский – единственный официальный язык в Астурия, Кантабрия, Ла-Риоха, Арагон, Кастилия и Леон, Мадрид, Кастилия-Ла-Манча, Эстремадура, Андалусия, Канарские острова и регион Мерсия, а также Сеута, Мелилла, а половина Наварра.
Он также является официальным с другими языками в Каталония, Балеарские острова, Валенсия, Галисия, Страна Басков и Баскская зона Наварра. Во всех двуязычных автономных сообществах, за исключением Галисии, испанский язык фактически является родным языком для большинства населения, хотя это во многом связано с процессами внутренней миграции, которые происходили в Испании с середины 20 века. .
Преобладание испанского языка началось в Средний возраст с Реконкиста, расширяясь на Королевство Кастилия (на котором родился язык), а затем в другие районы Пиренейского полуострова; он имел культурный престиж, и на нем также говорили в Королевство Арагон и из Королевство Наварра. В XVI и XVII веках он приобрел значение, став вспомогательным языком, наряду с торговым и дипломатическим общением. В последующие столетия испанский продолжал свою экспансию за счет граничащих с ним языков; это ясно показано в случае Леонский и Арагонский языков, а также в случае Баскский. Во второй половине 20 века Франкизм оттолкнули региональные языки от общественного пользования и выступили за использование испанского; внутренние миграции, происходившие примерно в то же время, также способствовали преобладанию испанского языка. Эта ситуация была обращена вспять с приходом демократии в Испанию и особенно с окончанием Конституция 1978 г. которые признали совместный официальный статус региональных языков на своих территориях; С тех пор двуязычные автономные сообщества начали несколько различных политик, направленных на нормализацию использования своих языков, и эта ситуация имела особый успех в области образования.
Совместные официальные языки
Автономные сообщества установили следующие официальные языки на своих территориях: Каталонский в Каталонии и Балеарские острова, Валенсийский (разновидность каталонского) в Валенсия, Галицкий в Галиции, Баскский в Страна Басков и часть Наварра, а Аранесский язык в Долина Аран. Каталанский и валенсийский считаются двумя разновидностями одного языка.
Каталанский / Валенсийский / Балеарский
Каталонский или валенсийский язык признан официальным языком в Каталонии наряду с испанским, а также в Балеарские острова и Валенсийское сообщество; в Арагон, Статут автономии определяет язык, а также Арагонский, так как «одно из наиболее выдающихся проявлений арагонской истории и культуры и социальной ценности уважения, сосуществования и понимания». На всех этих территориях официальное название языка – Каталонский, в то время как в Валенсии официальное название Валенсийский.
- В Каталонии существует два основных сорта каталонского языка: центральный каталонский, на котором говорят в провинциях Барселона и Жирона а в восточной половине Tarragona, и северо-восточный каталонский, на котором говорят в провинции Лерида и западная половина провинции Таррагона. В Каталонии испанский является родным языком для большинства населения (55%), каталонский – родным языком для 31,6%, а 3,8% считают их родным языком, согласно исследованию, проведенному в 2008 г. правительство Каталонии. [6] Испанский язык преобладает в городских зонах, особенно в столичном регионе Барселона и в столичном районе Таррагона (76% каталонского населения проживает в этих двух районах), тогда как каталонский язык преобладает в остальной части автономного сообщества. Большинство испаноязычных либо родились в другом месте Испании, либо их родители родились в другом месте.
- Каталонский, на котором говорят на Балеарских островах, или Балеарский каталонский, это разновидность восточного каталонского языка, которая имеет некоторые особенности, которые сильно отличаются от каталонского полуострова, например, замену артиклей Элла к es / sa. На Балеарских островах испанский является родным языком для 47,7% населения (большинство из которых родились в других местах в Испании), каталонский – 42,6%, и 1,8% считают оба языка родными, согласно опросу, проведенному в 2003 году Балеарскими островами. правительство. [7] Испанский – преобладающий язык в столичном регионе Пальма де Майорка И в Ибица, в то время как каталонский язык преобладает в Менорка и в сельской местности Майорка.
- Валенсийский язык – это западная разновидность каталонского языка, на котором говорят в этом автономном сообществе. В течение 20-го века разные мнения о том, следует ли считать валенсийский язык собственным или диалектом каталонского, привели к тому, что Валенсийский лингвистический конфликт. В сообществе есть две языковые зоны: одна одноязычная с испанским (составляет 25% территории и 13% населения) и одна двуязычная между испанским и валенсийским (75% территории, 87% населения). В двуязычной зоне испанский язык является языком, на котором говорят дома как предпочтительная форма 54,5% населения, в то время как валенсийский предпочитают 36,4%, а 6,2% используют оба языка, согласно исследованию, проведенному в 2003 г. Валенсийское правительство. [8] Испанский язык преобладает в столичном регионе Валенсия, столичный округ Аликанте-Эльче и в столичном районе Кастельон-де-ла-Плана, а валенсийский язык преобладает в северной части провинция Аликанте, юг провинции Валенсия и большая часть провинция Кастельон. Как и в случае с Каталонией и Балеарскими островами, многие испаноговорящие имеют семейные корни из других мест в Испании.
Кроме того, в Испании на каталонском также говорят, хотя и не на официальном языке, в самой восточной части Арагон (известный как La Franja) [9] и в районе Эль Карче, на северо-востоке регион Мерсия.
В общей сложности на каталонском языке дома говорят примерно 4 452 000 граждан Испании.
На каких языках говорят в Испании?
На вопрос: «На каких языках говорят в Испании?» ответ может быть однозначным: «Ну, конечно, же на испанском!» Это верно, но не совсем.
- Официальный и коофициальные языки
- Какие языки являются коофициальными
- Языки, не имеющие статуса
- Легко ли жить в стране, где несколько официальных языков
- На каких языках разговаривают в Испании
- Видео из рок-оперы «Юнона и Авось»
Официальный и коофициальные языки
Язык, который во всем мире называется испанским, в самой Испании называют кастильяно, то есть кастильским. А кроме него, в Испании есть еще несколько языков, которые имеют статус официального во многих провинциях страны.
В шести из семнадцати автономных сообществ (а именно такое официальное название имеют испанские провинции), кастильяно является единственным официальным языком. В остальных, он делит свой официальный статус с другими языками. В таких случаях языки в Испании называются Idiomas cooficiales, то есть коофициальные языки.
Какие языки являются коофициальными
Например, в Каталонии и на Балеарских островах, кроме кастильяно,коофициальный статус имеет также каталонский язык.
В Валенсийском Сообществе каталонский язык также имеет коофициальный статус. Однако называется он здесь несколько по другому – валенсьяно.
На северо-западе страны, в Галисии, коофициальный статус имеет местный язык гальего, который довольно близок по произношению к португальскому языку.
Баскский язык (он же еускера) имеет коофициальный статус в Стране Басков.
Кроме вышеперечисленных, коофициальный статус имеет также аранский язык, хотя говорят на нем не боле 3000 человек. Все они проживают в долине Аран на севере провинции Лерида.
Языки, не имеющие статуса
Некоторые языки не имеют ни официального, ни коофициального статуса, однако в определенных провинциях они достаточно распространены. Например, астурийский язык на северо-западе страны или арагонский на севере.
Несмотря на такое обилие языков, испанцы достаточно легко объясняются друг с другом. Во-первых, подавляющее большинство испанцев говорят на кастильяно. А во-вторых, почти все языки Испании, кроме еускера, лингвистически родственны кастильяно и относятся к иберо-романской подгруппе романской языковой группы.
Отсутствие принятого статуса языка отнюдь не означает, что язык не используется или не развивается. Языки живут по своим законам, отличным от законов, принимаемым в странах. Законодатели могут в той или иной степени замедлить или ускорить развитие языков. Однако, законодательные разрешения и ограничения не являются определяющими в лингвистике. Основная роль принадлежит носителям языков, которые рождаются в семьях с такими языками, учатся говорить на них от рождения.
Легко ли жить в стране, где несколько официальных языков
Некоторые проблемы у жителей или гостей Испании могут возникнуть из-за разных языков в разных провинциях страны. Например, живя в Каталонии и не зная каталонского языка, можно, получить от врача справку или медицинское заключение на каталонском языке без какого-либо перевода на испанский.
Почта Каталонии может перепутать адрес получателя, если он написан по-испански. Поэтому рекомендуют указывать адрес в обычных (не электронных) письмах и открытках на каталонском языке. Нельзя сказать, что такая путаница создается кем-то специально. Нет, просто некоторые жители провинции – работники тех или иных организаций и предприятий – попросту совсем не знают кастильяно.
Есть также значительные плюсы от того, что в провинциях применяют два языка. Ведь у каждого официального и коофициального языка есть свои вполне официальные представители, организации и даже реальные осязаемые бюджеты.
Скажем, в Барселоне (столица провинции Каталония) есть 2 метро: испанское и каталонское. Оба метро интегрированы в единую сеть городского метрополитена. Неискушенный пассажир может даже не понять, что он едет в испанском или в каталонском поезде, по испанской или по каталонской линии (ветке) метрополитена. Но ведь два метро – это всегда лучше и намного больше, чем одно!
На каких языках разговаривают в Испании
Так все-таки, на каких языках говорят в Испании? Сколько испанцев знает официальный испанский язык кастильяно и сколько человек владеет коофициальными языками?
Количественное распределение говорящих на разных языках Испании таково:
- кастильяно в повседневной жизни используют 89% населения страны,
- каталонский около 9%,
- гальего около 5%, и наконец,
- на еускера разговаривают примерно 1% испанцев.
Туристам, владеющим «классическим» испанским языком, можно спокойно ехать в любую провинцию Испании. А вот с английским языком в Испании несколько сложнее найти понимающих собеседников, чем, например, в западных землях Германии. Но это уже, что называется, совсем другая история…
Видео из рок-оперы «Юнона и Авось»
Ниже – два видео: музыкальные темы«Белый шиповник» и «Я тебя никогда не забуду» из рок-оперы «Юнона и Авось» в постановке Московского театра имени Ленинского комсомола, режиссер Марк Захаров, композитор Алексей Рыбников, поэт Андрей Вознесенский, балетмейстер Владимир Васильев.
Танец «Белый шиповник» в самом начале на отметке 0.0 объявляется на испанском языке (кастиляно) с последующим переводом на русский язык:
В теме «Я тебя никогда не забуду» на отметке 1.05 главная героиня Кончита объясняется с главным героем Резановым на испанском языке (кастильяно) с последующим переводом на русский язык:
На каком языке говорят в автономных сообществах Испании
Испания удивительна и разнообразна во всех смыслах. Здесь сосуществует множество национальных групп, у каждой из которых свои обычаи, кухня, культура и язык. Если турист, изучавший у себя на родине испанский, посетит Валенсию, он будет очень удивлен, поскольку в этом сообществе говорят на особом диалекте – валенсийском. Несмотря на то что в Испании официальным признан лишь один язык – испанский кастильский, существует еще 4 полуофициальных, 6 – неофициальных и множество региональных диалектов. Поэтому однозначно сказать, на каком языке говорят в Испании, очень сложно.
- Какой язык в Испании является государственным
- Кастельяно или эспаньол
- Каталанский, валенсийский и балеарский диалекты
- Язык галисийцев
- Уникальный язык Страны Басков
- Особенности аранского языка
- Другие испанские языки, не признанные официальными
- В каких странах мира говорят на испанском
- На каком языке следует говорить с испанцами
- Резюмируя сказанное
- Языки общения в Испании: Видео
Какой язык в Испании является государственным
Согласно Основному Закону государства, официальный язык Испании – кастильский (статья 3, пункт 1 Конституции). Все граждане обязаны знать его и имеют право использовать. Именно он является основным на всей территории страны. В то же время официальными признаются и другие языки, на которых говорят в разных автономных провинциях в соответствии с их уставами. В целом языковая ситуация в Испании основывается на уважении к различным диалектам и признании их культурным наследием страны.
Кастильский язык зародился в эпоху Средневековья в королевстве Кастилия, отсюда и его название. В Испании его называют castellano, в других странах больше принято название español (испанский).
В настоящее время на испанском говорит почти 0,5 млрд человек на планете, а в качестве официального его используют более чем в 50 странах мира.
На территории страны государственный язык Испании используется примерно 40 миллионами человек, его диалекты встречаются в основном на приграничных территориях, где наблюдается смешение двух наречий. Например, довольно распространены такие виды испанского языка, как:
- мадридский;
- арагонский;
- галисийский;
- риохский;
- мурсийский;
- чурро.
Поскольку кастильский признан государственным языком, его используют в средствах массовой информации, на телевидении, для ведения официальной документации по всей Испании. Если в автономных сообществах имеется второй официальный язык (co-oficial), то местные жители, как правило, пользуются им в обиходе.
Говоря о том, к какой языковой группе относится испанский язык, следует отметить, что его историческим предком является латынь. Испанский входит в романскую группу языков, иберо-романскую подгруппу.
Кастельяно или эспаньол
Как ни странно, но Испания – это лишь третья по численности страна в мире (наравне с Колумбией), где говорят на кастельяно. Первые два места по количеству испаноязычных граждан принадлежат Мексике и Соединенным Штатам Америки.
На территории Королевства Испания кастильский язык является единственным официальным для 11 из 17 сообществ:
- Андалусия;
- Арагон;
- Астуриа;
- Канарские острова;
- Кантабрия;
- Кастилия-Леон;
- Кастилия-Ла-Манча;
- Мадрид;
- Мурсия;
- Риоха;
- Эстремадура.
На территории Валенсии, Галисии, Каталонии, Страны Басков и Балеарских островов к кастельяно прибавляются другие языки, также считающиеся официальными.
Как и все романские языки (итальянский, французский, португальский, каталанский и румынский), родной язык Испании своим происхождением обязан латыни, начало распространения которой на территории теперешней Испании датируется концом 3 века до н.э.
Кастильский диалект становится господствующим во время арабского вторжения в Испанию и в период реконкисты (718–1492 гг.), когда усиливается власть королевства Кастилия, впоследствии переросшего в Кастилию и Леон. С развитием торговли и дипломатии, коммуникаций между королевствами в 16-17 вв. кастельяно получает распространение в Арагоне и Наварре. Внутренняя миграция, продолжающаяся и во второй половине 20 в., способствовала экспансии castellano.
Каталанский, валенсийский и балеарский диалекты
Вторым официальным языком в автономиях Каталония и Балеарские острова является каталанский. Его западный вариант – валенсийский язык – имеет статус co-oficial в автономном сообществе Валенсия. Каталанский язык имеет 2 варианта: один из них – центральный – больше используют жители Барселоны, Жироны и востока Таррагоны, другой – северо-западный – является местным диалектом в Лериде и западной части Таррагоны.
Что касается того, какой язык в Каталонии распространен больше, следует отметить, что 54 % населения считает родным кастельяно и только 41 % – каталанский.
На Балеарских островах (Майорка, Менорка, Ивиса) распространен восточный диалект каталанского – catala balear. На нем говорит 88 % населения. Диалект балеарского имеет 3 субдиалекта для каждого острова, причем все они имеют еще и отдельные подговоры. Например, местный язык Майорки называется mallorquin или майоркинский. Наряду с ним на острове говорят на каталанском и кастильском.
В Валенсии каталонский язык использует 13 % жителей, 81 % – двуязычные, то есть говорят на каталанском наравне с валенсийским. Язык области Валенсия регулируется Валенсийской языковой академией и насчитывает 5 субдиалектов.
Язык галисийцев
Самым крайним регионом, расположенным на северо-западе Испании, является Галисия, которую в древности называли краем света. Она населена особой народностью – галисийцами, говор которых больше похож на португальский. Здесь галисийский язык используется чаще, чем кастельяно – на нем говорит 61 % населения. Причем сельские жители предпочитают местный говор, а горожане – кастильский. Галисийское наречие также можно услышать в Кастилии-Леоне и восточной части Астурии.
Уникальный язык Страны Басков
Язык, на котором говорят в Стране Басков, лингвисты называют псевдоизолированным. Это значит, что связи его с другими языками до сих пор не установлены, хотя отмечается заметное сходство баскской и грузинской речи. О происхождении эускара (euskara) – так баски называют свой язык – известно немного, однако ранняя его форма, возможно, использовалась на территории современной Европы еще до прибытия туда людей, говорящих на индоевропейских языках. Этот удивительный говор сохранился вплоть до наших дней, не претерпев существенных изменений.
Особенности аранского языка
Около тысячи лет тому назад люди, живущие на юге Франции и севере Испании, говорили на одном наречии – аранском или, как его еще называют, окситанском. Каталанский язык – один из его диалектов.
Аранский язык сегодня распространен в районе Валь-д’Аран (сообщество Каталония), граничащем с Францией. Он имеет статус co-oficial, изучается в школах. 65 % жителей долины Валь-д’Аран говорят на этом диалекте, а все остальные аранцы понимают его. При этом для аранцев характерно многоязычие – кроме аранского они знают также каталанский, кастильский и французский.
Таким образом, если подсчитать, сколько в Испании официальных языков, включая кастильский, получится 5.
Другие испанские языки, не признанные официальными
Кроме языков, имеющих статус официальных, в большом количестве распространены и неофициальные диалекты испанского языка. Такое языковое многообразие объясняется наличием множества группировок и иммиграционных поселений на территории страны, каждое из которых предпочитает собственный говор.
Так, жители автономии Астурия, расположенной на севере Испании, пользуются своим наречием бабле (lengua bable) или asturianu. Носителями его являются около полумиллиона астурийцев, и это несмотря на то, что астурийский язык считается вымирающим. Говорят на asturianu и одной из его вариаций – леонском наречии – в некоторых провинциях автономии Кастилия и Леон.
В северной части Арагона и некоторых провинциях Сарагосы еще можно услышать арагонскую речь, которая некогда была распространена на территории королевства Арагон. На данный момент этим диалектом владеет около 12 тысяч человек.
Отличается от стандартного испанского языка и южная его разновидность – андалузский диалект. Его используют в сообществе Андалусия, в Мелилье, Сеуте и Гибралтаре. Это наречие считается вторым в Испании по количеству говорящих на нем людей.
Однако чтобы не запутаться в языковом многообразии, важно запомнить, какой язык в Испании является государственным. Им признан лишь один из языков – кастильский (синоним – испанский).
В каких странах мира говорят на испанском
Несмотря на то, что эспаньол – это национальный язык Испании, по распространенности в мире он уступает только китайскому и даже опережает английский по количеству людей, разговаривающих на нем. Он официально признан вторым языком международного общения. А все потому, что испанский язык является государственным во многих странах мира. Вы удивитесь, когда узнаете о том, в каких странах говорят на испанском языке, кроме его родины.
Наибольшее количество носителей испанского проживает в Латинской Америке – в Мексике, Колумбии, Аргентине, Венесуэле, Бразилии, Чили, а также в США, Андорре, Белизе и некоторых других государствах.
Однако их произношение и лексика несколько отличаются. Как утверждают специалисты, в настоящее время представители одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой испаноязычной нации. Тем не менее всех носителей испанского языка в мире объединяет общепринятый литературный язык и нормативное кастильское произношение (так называемый castellano), которые понятны практически всем испаноговорящим людям.
Следует отметить, что носителям español значительно легче осваивать языки романской группы, в частности, португальский, французский и итальянский, в силу их схожести.
На каком языке следует говорить с испанцами
Из-за большого количества местных диалектов иностранцы часто испытывают сложности при общении с испанцами. Например, не зная о том, на каком языке говорят в Мадриде, даже неплохо владеющий испанским турист может не понять собеседника. И немудрено, ведь горожане говорят на особом мадридском диалекте – с придыханием при произношении согласного s, употреблением жаргонизмов и заменой некоторых местоимений.
В местах, которые пользуются популярностью среди туристов (кафе, отели), персонал, как правило, владеет разными языками. Например, английский в Испании занимает второе место по распространенности после испанского. Им свободно владеют примерно 30 % граждан, особенно это заметно в крупных городах. Из других иностранных языков, которые популярны в Испании, можно назвать французский – на нем говорит около 12 % испанцев и немецкий – 2 %.
Из-за возросшего количества русских туристов меню во многих испанских ресторанах и указатели в некоторых городах переведены на русский язык. А в Барселоне и Мадриде в отдельных заведениях можно увидеть вывески о том, что там говорят по-русски. Однако если вас интересует, говорят ли в Испании на русском языке, ответ будет отрицательным. В большинстве случаев русскоговорящие в Испании – это либо туристы, либо эмигранты.
Резюмируя сказанное
Подводя итоги и отвечая на вопрос о том, на каком языке разговаривают в Испании, следует отметить, что на территории Испанского королевства государственным является лишь один язык – испанский. Сами испанцы называют его кастильским по месту происхождения. При этом еще 4 языка признаны официальными наравне с кастельяно и используются в некоторых автономных областях страны. Это аранский, баскский, каталанский и галисийский. Помимо этого, существует множество наречий и диалектов, подсчитать точное количество которых довольно сложно. Из иностранных языков многие испанцы, особенно молодежь, владеют английским, французским или немецким.
Языки общения в Испании: Видео
Языки Испании
- Испанский (по всей стране)
- Аранский язык в Каталонии
- Басков в Стране Басков и Наварре
- Каталонский в Каталонии и на Балеарских островах
- Галицкий в Галисии
- Валенсийский язык в Валенсии
- Арагонский
- Астурийский / леонский
- Разновидности меньшинств:эонавский , фала , португальский из Испании , Кало , Эрроминчела , риффский берберский (в Мелилье ), Дариха (в Сеуте ), Эстремадурский , Кантабрийский
- Диалекты:
общие разновидности испанского языка , включая андалузский диалект , канарский испанский , экстремадурский испанский , мурсийский испанский и т. Д.
Каталонские диалекты ;
Диалекты галисийского ;
Диалекты баскского языка
В языках Испании ( испанский язык : lenguas де España ), или испанский языки ( испанский : lenguas Españolas ), [2] являются Языковое или когда – то говорили в Испании .
Большинство языков, на которых говорят в Испании, принадлежат к семье романских языков , из которых испанский является единственным языком, имеющим официальный статус для всей страны. [3] Различные другие языки имеют официальный или признанный статус на определенных территориях, [4] и на ряде неофициальных языков и диалектов говорят в определенных местах.
СОДЕРЖАНИЕ
- 1 Современные языки
- 1,1 португальский и галисийский
- 2 Прошлые языки
- 3 варианта
- 4 Дополнительная информация
- 5 См. Также
- 6 Ссылки
- 7 Внешние ссылки
Современные языки [ править ]
С точки зрения количества говорящих и доминирующего положения, наиболее заметным из языков Испании является испанский (кастильский), на котором говорят около 99% испанцев как на первом или втором языке. [5] Согласно опросу Pew Research за 2019 год, дома, помимо испанского, чаще всего говорят на каталанском в 8% домохозяйств, на валенсийском в 4%, галисийском в 3% и баскском в 1% домохозяйств. [6]
Распространение региональных совместных языков в Испании :
- Аранезе , разновидность окситанского сослуживца в Каталонии . [7] На нем говорят в пиренейской комарке в долине Аран ( Валь д’Аран ), на северо-западе Каталонии . Это разновидность гасконского , юго-западного диалекта окситанского языка .
- Басков , сослуживец в Стране Басков и северной Наварре (см. Баскоязычную зону ). Баскский – единственный язык, не относящийся к романскому языку (как и неиндоевропейский ), имеющий официальный статус на материковой части Испании.
- Каталонский , соисполнитель в Каталонии и на Балеарских островах . Он признан, но не является официальным в Арагоне , в районе Ла-Франха . За пределами Испании это официальный язык Андорры ; на нем также говорят в департаменте Восточные Пиренеи на самом юге Франции и в городе Альгеро на острове Сардиния , где он является одним из официальных представителей итальянского. [8]
- Валенсийский (разновидность каталонского), один из официальных представителей Валенсийского сообщества . Однако не все районы Валенсийского сообщества исторически говорят на валенсийском языке, особенно в западной части. На нем также говорят без официального признания в районе Карче , Мерсия .
- Галисийский , сослуживец в Галисии и признанный, но не официальный, в прилегающих западных частях Княжества Астурия (как Галисийско-Астурийский ) и Кастилии и Леоне .
Испанский является официальным языком по всей стране; остальные из этих языков имеют юридический и официальный статус в своих соответствующих сообществах и (за исключением аранского) достаточно широко распространены, чтобы иметь ежедневные газеты, значительное книгоиздание и присутствие в СМИ. Каталанский и галисийский являются основными языками, используемыми соответствующими региональными правительствами и местными администрациями. Некоторые жители этих районов считают свой региональный язык своим основным языком, а испанский – второстепенным.
В дополнение к этому существует ряд признанных языков меньшинств, находящихся под серьезной угрозой исчезновения:
- Арагонский , признанный, но не официальный, в Арагоне .
- Астуриец , признанный, но не официальный, в Астурии .
- Леонский , признанный, но не официальный, в Кастилии и Леоне . Говорят в провинциях Леон и Замора .
У самого испанского языка также есть отличные диалекты. Например, андалузский или канарский диалекты, каждый со своими собственными разновидностями, некоторые из них частично ближе к испанскому языку Америки , на который они сильно повлияли в разной степени, в зависимости от региона или периода и в зависимости от различных и неоднородных мигрирующие или колонизационные процессы.
Пять очень локализованных диалектов имеют сложное происхождение: фала , разновидность, в основном относящаяся к галисийско-португальской группе; Кантабрийский и Экстремадурский , два астурско-леонских диалекта, которые также считаются испанскими диалектами; Эонавский диалект между астурийским и галисийским, по мнению некоторых лингвистов, ближе к последнему; и Benasquese , рибагорсский диалект, который раньше классифицировался как каталонский, а затем как арагонский, и который теперь часто рассматривается как собственный переходный язык. Астурийский и леонский диалекты тесно связаны с местным мирандским, на котором говорят на прилегающей территории, но за границей с Португалией.. Мирандийский язык признан и имеет местный официальный статус.
За исключением баскского, который кажется изолированным языком , все языки, присутствующие на материковой части Испании, являются индоевропейскими языками , особенно романскими языками . На афро-азиатских языках , таких как арабский (включая Сеута- Дария ) или берберский (в основном риффский ), говорят мусульманское население Сеуты и Мелильи, а также недавние иммигранты (в основном из Марокко и Алжира) из других мест.
Португальский и галисийский [ править ]
Лингвистические мнения расходятся по вопросу об отношениях между галисийским и португальским языками . Некоторые лингвисты, такие как Линдли Синтра [9], считают, что они по-прежнему являются диалектами общего языка, несмотря на различия в фонологии и лексике. Другие, такие как Пилар Васкес Куэста [10], утверждают, что они стали отдельными языками из-за значительных различий в фонетике и использовании лексики, а также, в меньшей степени, в морфологии и синтаксисе. Официальная и широко распространенная позиция (за которой следуют Институт галисийского языка и Королевская Галицкая академия ) заключается в том, что галисийский и португальский языки должны считаться независимыми языками.
В любом случае соответствующие письменные стандарты заметно отличаются друг от друга, отчасти из-за расходящихся фонологических особенностей и отчасти из-за использования испанских орфографических соглашений по сравнению с португальскими во время галисийской стандартизации в начале 20-го века. [ необходима цитата ]
Галицко-португальский основанное диалект известен как Фала локально говорят в районе , иногда называемой Долине Джеламы / Xálima , который включает в себя города Сан-Мартин-де-Тревехо ( Sa Мартин де Trevellu ), Eljas ( As Elhas ) и Вальверде – дель – Фресно ( Valverdi du Fresnu ), в северо-западном углу провинции Касерес , Эстремадура .
На собственно португальском языке до сих пор говорят местные жители в трех приграничных районах:
- Город Ла-Аламедилья в провинции Саламанка .
- Так называемый рог Cedillo, включая Cedillo (по-португальски Cedilho ) и Herrera de Alcántara (по-португальски Ferreira de Alcântara ).
- Город Olivenza (по-португальски Olivença ) в провинции Бадахос и прилегающая к нему территория, которая раньше была португальской до XIX века и до сих пор принадлежит Португалии.
Прошлые языки [ править ]
В дополнение к языкам, на которых говорят в Испании по сей день, к другим языкам, на которых говорили в пределах нынешних границ Испании, относятся:
Официальные языки Испании
Мы всегда говорим о том, что изучаем испанский (или кастильский), но мало кто отдает себе отчет о том, что Испания является многоязычным государством, в котором, наряду с кастельяно, существуют три других официальных языка. Они используются в некоторых автономных областях страны.
Третья статья испанской конституции 1978 года гласит:
1. Из языков Испании кастильский является официальным государственным языком. Все испанцы обязаны его знать и имеют право пользоваться им.
2. Остальные языки Испании являются также официальными в соответствующих автономных Сообществах в соответствии с их Уставами.
3. Богатое языковое и диалектное разнообразие Испании является частью ее культурного наследия и пользуется особым уважением и защитой».
Если язык носит название Cooficial и является одним из государственных языков, то его статус приравнивается к другим официальным языкам. К Испанским автономным областям, имеющим собственный язык, относятся Галисия, Страна Басков, Каталония, Валенсия и Балеарские острова. Во время диктатуры Франко использование местных языков преследовалось законом, именно по этой причине сейчас их стараются защитить от вымирания, как можно лучше. Официальные языки являются обязательными к изучению в образовательных центрах этих регионов.
Испанский или кастильский считается официальным языком всей страны, на практике он является доминирующем языком во всех автономных областях. Но 6 из 16 регионов Испании наряду с кастельяно используют другие языки, которые обычно имеют статус второго официального языка.
Но существование двух официальных языков на одной территории не означает полное двуязычие. В разной степени кастельяно преобладает в зависимости. Местные языки Каталонии, Страны Басков и Галисии считаются языками национальных меньшинств и для их популяризации обычно применяются различные программы и стратегии развития.
Все местные языки используемый в Испании, кроме языка басков (он стоит вне группы), относятся к группе романских языков, другими словами, к тем, на которых говорили в Римской Империи и которые происходят от латыни.
Кастельяно
Кастельяно — единственный официальный язык всей страны и признается в качестве родного большей частью испанского населения. После Мексики и США Испания является третей страной мира по количеству испаноязычного населения (делит это место с Колумбией).
Он служит единственным официальным языком таких регионов как Астуриас, Кантабриа, Ла-Риоха, Арагон, Кастилия-Леон, Мадрид, Кастилия — Ла Манча, Эстремадура, Андалусия, Канарские острова, Мурсия, Сеута, Мелилья и части Наварры. А в Каталонии, Валенсии, Галисии, Стране Басков и на Балеарских островах он считается одним из официальных.
На всех этих территориях кастильский представляет собой стандартизированный язык, а второй официальный язык — миноритарный языком (язык национальных меньшинств). В большинстве своем местное наречие превалирует в разговорной речи, в том время как кастильский — в официальных документах.
Язык зародился в горах Кантабрии и в Х веке начал постепенную экспансию на юг. Господство кастильского диалекта над другими языками началось в средние века, во время Реконкисты; с установлением политической, культурной и экономической гегемонии Королевства Кастилия, которое затем переросло в Кастилия и Леон. Также язык получил широкое распространение в королевствах Арагон и Наварра, это способствовало росту популярности языка (особенно в сферах торговли, коммуникации и дипломатии) в XVI и XVII веках. Во второй половине ХХ века процессы внутренней миграции, правда, в меньшей степени, также содействовали господству испанского.
Каталанский/ Валенсийский язык
Каталанский считается официальным языком Каталонии и Балеарских островов, а Валенсийский, который является западным вариантом каталанского, имеет тот же статус только на территории Сообщества Валенсия.
В Каталанском выделяется два основных варианта: центральный, он используется в провинциях Барселона, Жирона, и в восточной части Таррагоны, и северо-западный, на котором говорят в Лериде и западной части провинции Таррагона. В Каталонии кастельяно является родным языком для большей части населения (53,5%), в то время как каталанский только для 40,4%.
В свою очередь язык Балеарских островов является разновидностью каталаснкого и имеет черты, принципиально отличающие его от островного диалекта.
В Валенсии используется Валенсийский, который является разновидностью западного каталанского. По лингвистическим показателям в Валенсии существует две зоны: кастильское одноязычие (13% населения) и двуязычие валенсийского и кастильского (81% населения).
Галисийский язык
Галисийский — официальный язык Галисии. Он тесно связан с португальским и в средние века сформировал с ним тесное языковое единство. В начале XIV, благодаря активному продвижению на юг,изначальный диалект разделился на португальский и галисийский.
В Галисии 61 % населения использует галисийский чаще, чем кастильский. Отличительной характеристикой является то, что кастильский предпочитают жители городов, в то время как галисийский жители сельской местности.
На данный момент на этом языке разговаривает более трех миллионов человек, как на территории Галисии, так и в восточной части Астуриас, Леона и Заморы.
Язык страны Басков
В стране Басков, некоторых районах Наварры, а также на юге Франции официальным языком является баскский.
Язык Басков относится к языкам, которые берут свое начало еще в дороманскую эпоху. Было проведено множество исследований, но до сих пор не удалось выяснить его происхождение. Однако многие ученые отмечают его сходство с грузинским языком.Несмотря на сильное римское влияние, в третьем веке язык не был подвержен романизации, сумел выжить и не претерпел никаких существенных изменений.
К 1984 году в языке насчитывалось множество диалектов, поэтому для упрощения коммуникации, язык был унифицирован и получил название «euskera batúa».