На каких языках говорят жители Турции в 2022 году

На каких языках говорят в Турции: от турецкого до курдского

Турция – популярная среди туристов страна, которую в прошлом году посетили почти 40 миллионов человек. Ее культура и традиции привлекают гостей, и многие начинают интересоваться не только отдыхом здесь, но и жизнью.

Неотъемлемый аспект любой страны – язык, на котором говорят ее жители. В разных частях Турции можно услышать непохожие диалекты, которые трудно понять не местному жителю.

Так на каком же языке говорят в этой стране, и что мы знаем о турецком?

1 Государственные языки Турции

Единственный государственный диалект Турции – это турецкий. Согласно конституции республики только он может преподаваться в учебных заведениях страны. Это часто вызывает недовольства этнических меньшинств страны, которые говорят на своих языках. Но правительство не признает другие языки на официальном уровне.

В целом на турецком, который довольно молодой, говорит около 80% населения. Остальные жители Турции говорят на других языках или используют их как второй вместе с турецким.

2 Турецкий язык

Итак, официальный язык Турции произошел от тюркской группы, но к своему нынешнему варианту пришел совсем недавно. Еще в XIX веке на территории страны был распространен османский язык. Но после образования Турецкой республики в 1923 году была проведена реформа.

В прошлом веке удалось создать оптимальный вариант, который устроил всех. Алфавит из арабского был переделан в латинский, а за основу для турецкого был взят стамбульский диалект. Также из него были исключены иноязычные элементы.

3 Разнообразие диалектов

Иногда даже те, кто знает турецкий, могут не понимать местных жителей. Это зависит от региона, ведь в Турции распространены различные диалекты. В общем их можно разделить на две основных группы – восточно-анатолийскую и дунайско-турецкую. Диалект, на котором был основан турецкий – стамбульский.

4 Основной язык Стамбула

Главным сосредоточием культурной и экономической жизни Турции является Стамбул. Этот город имеет богатую историю и популярен среди туристов. На его территории говорят на официальном языке страны, турецком, который и произошел от стамбульского диалекта. Но также в этом многообразии города можно услышать иностранную речь, например, английскую или русскую.

5 На каких языках говорят жители Турции

Примерно 20-25% в Турции говорит на других языках и диалектах. Всего их насчитывается около 50, среди которых наиболее распространены арабский, курдский, армянский, лаазский и другие. На территории страны проживают три этнических меньшинства, армяне, греки и евреи. Они тоже используют свои языки в повседневной жизни или в качестве второго к турецкому.

6 Курдский язык в Турции и мире

Около 25 миллионов жителей Турции относят себя к курдам. Эта этническая группа распространена на востоке страны, а также в Ираке, Иране, Сирии и странах Ближнего Востока. Соответственно, они говорят на курдском. В Турции он называется курманджи.

На курманджи говорит около 18 миллионов человек. Хотя непосредственно правительство страны не слишком хорошо принимает наличие этой языковой группы. Кудский алфавит запрещен на территории Турции, даже имя с курдскими обозначениями могут не принять для регистрации.

7 Языковое многообразие в Турецкой Республике

Всего на территории страны проживает 79 миллионов человек, из них 80% говорит на турецком. Остальные приходятся на курдский (15-18 млн) и другие языки этнических меньшинств.

Так как власть признает только турецкий, остальные используются не так активно. Многие жители республики говорят на родном языке меньшинств и турецком одновременно. Но некоторые народы используют в обиходе только свой язык и не изучают турецкий.

8 Говорят ли в Турции на европейских языках

Так как эта страна имеет хорошо развитую сферу туризма, знание иностранных языков является необходимым условием для ведения бизнеса. Около 17% населения свободно владеет английским, причем большая часть проживает в Стамбуле.

Здесь можно услышать немецкую, французскую, арабскую и русскую речь. По статистике, каждый сотый турок может разговаривать на русском. Некоторые отели обучают свой персонал специально, чтобы иметь преимущество перед конкурентами. Что же, туристический сервис в этой стране всегда был на высоком уровне!

9 Распространение языков по регионам

Так как большая часть населения использует турецкий, но распространен на всей территории. Курдскую речь можно услышать на востоке страны, где и живут представители этой этнической группы.

Иностранные языки распространены по регионам, популярным среди туристов. Например, русская речь популярна в Бодруме, Анталье, Измире и других курортных городах. Среди турков он сейчас довольно популярен, организуются языковые курсы по русскому и онлайн-школы.

Турецкому правительству удалось практически полностью привить жителям знание турецкого. Но все же, в последние годы, стали много времени уделять на сохранение уникальных языков. Ведь каждый язык имеет право на существование!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

На каком языке говорят в Турции

Если вы приедете в Турцию, остановитесь посреди улицы и захотите послушать голоса говорящих прохожих, чтобы узнать, на каком языке говорят в Турции, то вы услышите много разных. Почему? Ответ прост. Жаркая Турция очень привлекательно для туристов, которые могут говорить на абсолютно любом языке, а также людей, которые решили сюда переехать из других государств. Давайте все же разберемся, какой язык в Турции можно легко встретить.

Читайте также:
В каких отелях Казани отметить Новый 2022 год недорого

  1. Многообразие языков
  2. Какой язык в Турции является государственным?
  3. Курдский язык — второй по распространенности язык в стране
  4. Язык иммигрантов
  5. Турция и европейские языки
  6. Английский
  7. Немецкий
  8. Где можно встретить русский язык
  9. Заключение

Многообразие языков

В Турции в основном разговаривают на турецком — около восьмидесяти процентов, остальные двадцать составляют около пятнадцати других языков и их диалекты. А вообще, язык в Турции вы можете встретить любой.

Какой язык в Турции является государственным?

Турецкий язык, который принят на законодательном уровне, является государственным. На нем разговаривает большая часть коренного населения страны. Если вы планируете долго отдыхать в Турции или тем более переезжать туда, то турецкий обязателен к изучению вами.

В основном турки умеют работать только со своим языком, разговаривают и пишут только на нем. В случае обращения в любой государственный орган, больницу, образовательное учреждение, будьте готовы к тому, что с вами будут говорить на турецком. Конечно, есть специальные школы и больницы для русско- или англоговорящих, но их довольно мало.

Турецкий имеет долгую историю, однако считается относительно молодым. Он окончательно сформировался в привычном нам виде только к концу девятнадцатого века. Он является родным до восьмидесяти процентов населения страны. Также признан официальным в Кипре и Северном Кипре, регионально в Румынии и Северной Македонии.

В турецком много диалектов, которые довольно трудны для понимания и употребления у тех людей, которые раньше не были знакомы с языками тюркской группы. Они в основном различаются по территориальным признакам. Основной диалект — стамбульский. Вот остальные диалекты турецкого языка:

  • эскишехирский,
  • дунайский,
  • разградский,
  • румелийский,
  • караманский,
  • андрианопольский и другие.

Турецкий алфавит состоит из 29 букв. Каждому звуку обязательно соответствует буква. В начале двадцатого века произошла крупная реформа языка, которая облегчила его восприятие.

Курдский язык — второй по распространенности язык в стране

Народ курдов на сегодня проживает на территории Турции, и несмотря на скептическое отношение властей к данному народу, их язык является вторым по распространенности в Турции. По говору он чем-то схож с турецким, да и много слов в этих языках похожи за счет многовекового смешения культур.

Также курдский распространен на территории бывших стран СССР, Ираке, Иране, Сирии, а также из-за многочисленных мигрантов в некоторых частях Европы.

Язык иммигрантов

Современная миграция населения привела к хорошим последствиям для культурного развития страны. Были приняты многие народы, а значит и их языки постепенно внедряются в нашу жизнь. Например, уже далеко не редкость встретить грузинский, кабардинский, адыгский, татарский и другие.

Турция и европейские языки

Английский

Известно, что самым распространенным языком в мире считается английский. Распространен он и в Турции — он тут третий после турецкого и курдского. Поэтому, если не приступали к их изучению, то с английским языком тут не пропадете. Около двадцати процентов от всего населения страны знают английский хотя бы на базовом уровне.

В популярных кафе, ресторанах, отелях легко можно найти англоговорящий персонал. Особенно распространено такое явление в самом туристическом городе Турции — Стамбуле. Так же интересен тот факт, что в школах английский тоже преподается, а значит молодое поколение тоже будет его знать.

Немецкий

Немецкий тут встречается реже, чем английский. Но доля населения все же на нем говорит. Это можно объяснить близкой экономической связью Турции и Германии, а также исторически сложившихся обстоятельств, которые привели к активной миграции.

Где можно встретить русский язык

Русский язык распространен здесь в силу того, что в Турции много российских мигрантов и просто туристов. По неофициальным данным, в стране проживает до полумиллиона людей, имеющих российское гражданство или гражданство других стран СНГ. А русскоговорящих в целом — еще больше. Такое количество неудивительно, ведь в Турции русским довольно легко получить гражданство. Да и после холодной России очень хочется искупаться в тепле.

Очень много русских можно встретить в Алании, Трабзоне и Стамбуле. В Алании очень много пляжей и районов, которые заслуженно называют «русскими».

Например, в Анталье есть район Коньяалты. Здесь нередко можно встретить разговоры русских. И как шутят местные турки, концентрация блондинок здесь просто зашкаливает. А краситься в блонд сейчас и несколько лет назад было модно только у россиян, а в самой Турции практически нет коренных жительниц с такой внешностью.

Интересно, что в турецких общеобразовательных школах, университетах начали вводить русский язык в качестве дополнительного, что говорит о стремлении государства сблизиться с нашими мигрантами и отдыхающими. Более того, обслуживающий персонал от официантов в недорогих ресторанах до администраторов отелей стремятся выучить русский язык, чтобы приятно удивлять своих посетителей и повышать рейтинг заведения.

Также многие турки переезжают в Россию по разным целям. Кто-то хочет получить престижное российское образование, а кто-то выучить язык и познакомиться с русской культурой получше. Если вы тоже хотите выучить турецкий — то побольше проводите времени с носителями. Лучше даже завести себе приятеля, который будет помогать вам в изучении, подсказывать слова и фразы для общения.

Заключение

Турция — богатая в языковом и в целом культурном плане страна. Основной язык в стране — это турецкий, и больше половины от населения разговаривает только на нем. Но довольно легко найти альтернативу, если пока не хотите трогать изучение турецкого или нет возможности это сделать.

Читайте также:
Как оформить визу для выезда за границу после получения РВП в 2022 году

В Турции много европейских поселений, где вы можете найти англоговорящего человека, а также конкретно русских. Русских эффективнее всего искать в городе Аланья — там значительное количество «русских» пляжей и районов.

На каких языках говорят жители Турции в 2022 году

Турция – государство с богатой культурой и яркими традициями, популярное у туристов со всех сторон света. Каждого гостя этой земли ожидают знакомство с самобытным менталитетом, религией, искусством; познать хотя бы один из этих аспектов – огромный вклад в свое личностное развитие. Мы расскажем, на каком языке говорят в Турции и какие диалекты распространены в данном регионе.

  1. Официальный язык Турецкой Республики
  2. Разнообразие диалектов
  3. Основной язык Стамбула
  4. Курдский язык в Турции и мире
  5. Языковое многообразие в Турецкой Республике
  6. Особенности черкесского языка
  7. Говорят ли в Турции на европейских языках
  8. Распространение языков по регионам
  9. Где распространен русский язык
  10. Русские в Турции: Видео

Официальный язык Турецкой Республики

Турция – страна контрастов. На улицах можно встретить много туристов и познакомиться с интересными людьми. Прислушиваясь к разговорам в общественных местах, неосведомленный человек не сразу определит, какой язык в Турции является государственным на сегодняшний день. Это и неудивительно: в Турции существуют различные диалекты, которые на слух могут показаться совершенно разными.

Тем не менее официальный язык в Турции – турецкий, он закреплен законодательно. В данном регионе турецкий считается довольно молодым языком, так как он сформировался в окончательном виде только к концу XIX века. Однако сами истоки языка берут начало в древней Азии, когда люди общались посредством рун и отдельных иероглифов. Письменность в турецком регионе появилась в глубокой древности. При переселении народов она подверглась влиянию персидского и арабского языков, а с появлением Османской империи турецкий вобрал в себя черты славянского, кавказского, греческого и итальянского словообразований.

К настоящему времени Турция обладает полностью сформировавшимся литературным языком со своими лингвистическими правилами, который не только отображает действительность во всем ее проявлении, но и отвечает исторически сложившимся устоям общества. Запрет на другие языки сейчас полностью отменен, благодаря чему развивается межнациональная коммуникация.

Разнообразие диалектов

Турецкий язык имеет множество диалектов, что может усложнять взаимопонимание между людьми. В зависимости от региона страны речь жителей может разительно отличаться в произношении и по грамматической структуре.

В турецком языке можно выделить две диалектические группы:

  1. Дунайско-турецкая: адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты.
  2. Восточно-анатолийская: айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский диалекты.

Диалекты турецкого языка представляют большую трудность для иностранцев, чем для коренного населения.

Основа турецкого языка представлена стамбульским диалектом, который формировался под сильным влиянием османского языка. Для письма используется латинская графика, официально утвержденная в 1928 году.

Турецкий алфавит состоит из 29 букв, на каждый звук приходится одно обозначение. Данная особенность упрощает правила чтения и письма. Тем не менее в турецком языке можно встретить множество сложносоставных конструкций, которые были сформированы посредством заимствований слов огузским народом. Такие словообразования кажутся сложным даже государствам со схожим языком, таким, как Азербайджан или Туркменистан.

Диалекты на северо-западе приближены по фонетике к гагаузскому языку, характеризующемуся долгими гласными. Несмотря на отличия в произношении некоторых слов, общая грамматика диалектов подчиняется одинаковым правилам.

Основной язык Стамбула

Стамбул считается средоточием торговой, промышленной и культурной зоны, являясь самым крупным городом в Турции. Он выступает основной портовой точкой государства, обеспечивая связь с другими странами.

Стамбул славится множеством памятников культуры и архитектуры, что привлекает большое количество туристов. Люди приезжают сюда, чтобы посмотреть на обворожительные виды прибрежной зоны, познакомиться с традициями местных жителей, попробовать деликатесы и многое другое.

Многих приезжих интересует, какой язык в Стамбуле. Основной язык города совпадает с государственным – это турецкий.

Турецкий язык в современном виде может показаться непростым для новичков, поэтому разговорник станет отличным помощником для общения с жителями Стамбула. Поход в магазин или ресторан может потребовать хотя бы минимального знания языка, и, если туристы смогут сказать несколько общепринятых фраз на турецком, это определённо упростит взаимодействие.

Курдский язык в Турции и мире

Курдский считается языком народа курды, относящегося к индоевропейской языковой семье. Под турецким курдским понимается курманджи, второе его название – севернокурдский. Данный язык также широко распространен в Сирии, Иране и Ираке, некоторых странах бывшего СССР и ряде стран Европы.

Курдский язык в Турции в настоящее время не приветствуется государством, а латиница курдов запрещена как алфавит для письма. Доходит даже до того, что при регистрации имен, содержащих курдские обозначения, многие получают отказ.

Языковое многообразие в Турецкой Республике

В Турции можно обнаружить многие языки и диалекты. Если говорить о конкретных данных, то более 60 миллионов жителей государства общаются исключительно на турецком, что составляет 80% населения страны. Оставшиеся 20% используют различные диалекты и иностранные языки.

Читайте также:
Система налогообложения в Норвегии

Стоит отметить, что один человек из ста в Турции говорит по-русски. Это объясняется тем фактом, что Турция является одним из самых популярных курортов у россиян и других жителей постсоветского пространства.

Особенности черкесского языка

Черкесы составляют более 6 миллионов населения Турецкой Республики, являясь наиболее крупной группой этнических меньшинств. Черкесские народы славятся своими сказителями и песнопениями, отличаются глубокой религиозностью и уважением к богатому культурному наследию предков.

Черкесский язык относят к адыгейскому диалекту. Изначально основой языка служили арабский алфавит и кириллица, сменившись латиницей в 1924. С 1937 года письменность вернулась к кириллице.

Существует несколько диалектов черкесского, наиболее популярными из которых выступают баксанский, малкинский, хабезский, кубанский, моздокский, есть и другие. Черкесский язык в Турции можно услышать в любом общественном месте, независимо от региона.

Говорят ли в Турции на европейских языках

Наиболее распространенным языком в мире является английский. Однако в Турции не все, с кем удается установить контакт в отелях, ресторанах и магазинах, говорят по-английски. И тем не менее страна славится своей туристической инфраструктурой.

Около 17% местного населения знают английский, что можно назвать вполне достаточным процентом для ведения туризма.

Многим жителям достаточно знать базовые основы английского языка, чтобы успешно вести туристический бизнес. Наверное, единственное место в Турции, где можно встретить много людей, знающих какой-либо европейский язык, – это Стамбул – город коммуникаций с другими государствами. В настоящее время в большинстве школ английский преподается наряду с другими дисциплинами, повышая возможности интеграции молодого поколения в европейскую семью.

Другим европейским языком, который также получил распространение, является немецкий. Это объясняется и тесным соседством страны с Германией, и процессами эмиграции. Нередко можно встретить коренного жителя Турции, говорящего по-немецки со своей семьей – выходцами из Германии.

Распространение языков по регионам

Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык. На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.

Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.

Где распространен русский язык

Русский язык в Турции можно услышать не только в курортных городах, но и в отдаленных районах. Встретить русскую речь в маленьких городках становится возможным благодаря тесной связи местных жителей – выходцев из стран бывшего СССР, с родственниками и знакомыми из России.

Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул. Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.

В последнее время русский язык начинает получать распространение и в высших учебных заведениях Турции, также набирают популярность русскоязычные курсы. Многие жители Турции едут изучать русский в Россию, стремясь получить не только лингвистические знания, но и детальное представление о культуре и обычаях России.

Русские в Турции: Видео

Въезд в Турцию для россиян в 2022 году по новым правилам – последние новости

Турция является одним из самых популярных туристических направлений для россиян. Отдыхающих привлекает теплый климат, хороший сервис. В связи с объявлением пандемии эта страна была на протяжении длительного времени закрыта для приезжих, но сейчас все изменилось. Специалисты рассказывают, какие правила действуют для туристов в настоящее время, что будет в 2022 году.

Какие ограничения для туристов из России действуют в Турции

Поездки в Турцию для многих россиян стали уже традицией. С наступлением пандемии многим пришлось отказаться от привычного отдыха. Но сейчас туристов из России снова ждут. Никаких препятствий для посещения нет, однако нужно соблюсти некоторые правила, касающиеся вакцинации или сдачи тестов.

На территории Турции действуют определенные ограничения. Они достаточно жесткие, но обоснованные. При этом многие туристы признаются, что это не испортило им отдых. В список ограничений входит:

  1. Масочный режим. Маски нужно носить в общественных местах. Штраф за невыполнение составляет 900 лир. Но штрафуют редко, в основном тех, кто категорически отказывается надеть маску.
  2. Комендантский час. Он действует с понедельника по субботу с 10 вечера до 5 утра, а в воскресенье весь день. На туристов не распространяется, но в эти периоды лучше брать с собой документы, выходя на улицу.
  3. Доставка еды до 23 часов.
  4. Все развлекательные мероприятия до полуночи.
  5. Места развлечений (кино, театры, кафе) работают до 9 вечера.
  6. По воскресеньям все торговые центры, магазины, кафе закрыты.

Несмотря на сложную обстановку, экскурсии в Турции все равно проводят. При этом набирают совсем небольшие группы, чтобы снизить риски возможного заражения.

Особенности въезда в Турцию в 2022 году

Правила въезда в Турцию в 2022 году могут поменяться. В ситуации, когда эпидемиологическая обстановка то ухудшается, то улучшается, невозможно делать точные прогнозы на будущее. До 31 декабря 2021 года действуют определенные правила, а потом турецкие власти должны будут опубликовать новое постановление.

Но специалисты предполагают, что все так и останется, если ситуация с коронавирусом не будет критической, не введут локдаун и не ограничат полеты. Представители принимающей стороны уже заявляли о том, что пока пересматривать правила въезда не планируют. Это означает, что в 2022 году будут действовать, скорее всего, те же нормы, что и сейчас.

Читайте также:
Как получить визу в Катар: правила оформления

Для вакцинированных туристов

В Турции принимают во внимание только вакцинацию, сделанную «Спутником V». Другие вакцины и «Спутник лайт» не подходят. Для таких туристов будут действовать правила, как для невакцинированных. По прилету в Турцию нужно предоставить сертификат о вакцинации «Спутником V» на английском языке, в котором должны быть прописаны данные загранпаспорта.

Турист обязан сделать обе прививки. После второй должно пройти не менее 14 дней. Если все условия выполнены, проблем возникнуть не должно. Вакцинированные туристы могут перемещаться между турецкими провинциями без тестов ПЦР и других анализов.

Для невакцинированных туристов

Невакцинированные туристы должны сдать тест не ранее, чем за 72 часа до прилета в страну назначения. Анализ должен быть выполнен только методом ПЦР. Экспресс-тесты не признают.

Протокол о получении отрицательного анализа на коронавирус должен быть на английском языке. Многие лаборатории предоставляют такую услугу.

Можно показать электронную справку. Но тогда нужен обязательно QR-код. На бумажной справке должен стоять штамп лаборатории.

От сдачи теста освобождаются дети до 12 лет. При этом учитывается возраст на момент пересечения границы. Если по приезду в Турцию ребенку еще нет 12, но исполняется через несколько дней, тест не нужен. Не требуется анализ для транзитных пассажиров. Исключение составляют те, которые будут перегружать в Турции багаж.

Также нужно смотреть на правила въезда в конечный пункт назначения. Во многие страны без теста не пускают. Если человек не вакцинирован, стоит учесть, что при перемещении между провинциями в Турции ему нужно будет сдавать ПЦР-тесты.

Для туристов, переболевших коронавирусом

Люди, которые уже успели переболеть ковидом, должны будут показать 2 документа:

  • справку из больницы в течение 6 месяцев (о том, что болел коронавирусом);
  • антиген-тест (нужно сделать не ранее 48 часов до прибытия в Турцию).

При перемещении между провинциями переболевшим COVID-19 не нужно будет сдавать тест.

Новые правила въезда в Турцию для россиян в 2022 году

О каких-то новых требованиях посещения Турции в 2022 году власти принимающей стороны пока не сообщали. Все новшества действуют уже сейчас. Турция в настоящее время принимает только «Спутник V» и не планирует рассматривать другие вакцины в ближайшем будущем. Исключение составляет препарат Johnson&Johnson. Допускается вакцинирование всего одной дозой. Но это средство в России не распространено. Сертификат вакцинации должен быть в распечатанном виде с сайта Госуслуг на двух языках (русский и английский) и обязательно с QR-кодом.

Если нет справки или сертификата, нужно иметь при себе отрицательный ПЦР-теста, сделанный не ранее, чем за 72 часа до поездки. Подойдет и отрицательный результат экспресс-теста на антиген, если он сделан в течение 48 часов до путешествия, а также справка о перенесенном заболевании не ранее, чем за 6 месяцев до въезда.

В 2022 году, вероятно, будут снова пересмотрены возрастные нормы для детей. Специалисты сообщают, что, возможно, въехать без тестов смогут лишь дети до 6 лет. Пока это только обсуждается.

Электронная анкета

С 15 марта 2021 года для въезда в Турцию нужно заполнять электронную анкету. Это обязательное правило. Заполнить анкету нужно не ранее, чем за 72 часа до прилета. Бланк размещен на официальном сайте посольства Турции в Москве. Для заполнения требуется перейти по ссылке, вбить все данные, после чего распечатать анкету или скачать ее в заполненном виде на свой смартфон.

В аэропорту перед вылетом нужно предъявить сотруднику бумажный или электронный вариант документа. При отсутствии такой анкеты пассажира на посадят на рейс.

Такая мера была введена для того, чтобы принимающей стороне было легче отслеживать людей, въезжающих в страну. На основе заполненной информации автоматически создают индивидуальный код HES, благодаря ему с туристом свяжутся, если у него или у людей, с которыми он общается во время путешествия, обнаружатся контакты с больными COVID-19.

ПЦР-тест

Диагностика коронавирусной инфекции методом ПЦР уже прочно вошла в жизнь людей во время пандемии. Этот анализ позволяет определить, болен ли человек вирусом в данный момент. Его нужно сделать не ранее чем, за 72 часа до прилета в Турцию. На бланке обязательно должна быть информация на русском и английском языках, печать лаборатории, подпись сотрудника, проводившего исследование.

Если по каким-то причинам тест просрочен, нужно сделать повторный уже по прибытии, за свой счет. Для тех, кто не сделал прививку, но собирается путешествовать по всей Турции, переезжать из провинции в провинцию, ПЦР-диагностику нужно будет делать несколько раз.

Справка о наличии антител к COVID-19

Если человек переболел коронавирусом и это было зафиксировано (заболевание подтверждено официально) или перенес инфекцию, а потом самостоятельно сдал тест на антитела и результат оказался положительным, можно получить справку, которая даст преимущества при посещении Турции. Таким людям не нужно сдавать ПЦР-тесты.

Справка должна быть составлена на русском и английском языках, заверена печатью. Срок ее действия составляет 6 месяцев. В настоящее время нет единых требований относительно сроков. Но в 2021 году действуют такие правила. Вероятнее всего, в 2022 будет так же.

Читайте также:
Визовый центр Чехии в Санкт-Петербурге время работы, адреса и телефоны

Медицинская страховка

При полету в Турцию оформление медицинской страховки является обязательным. Как правило, туристические операторы уже включают ее в пакетный тур. Но с этим все не так просто. Зачастую речь идет о дешевых страховках, в которых прописан самый минимум страховых случаев. Если возникнет какая-то непредвиденная ситуация, такой документ окажется бесполезным.

Специалисты советуют туристам оформлять дополнительные страховки или разговаривать с представителями туроператора, просить включить в тур другой вариант. Можно выбрать страховую компанию и пакет самостоятельно. При этом стоит учесть:

  1. Набор опций и страховую сумму. Помимо стандартных случаев, можно добавить несколько по своему желанию. Например, если летит семья с детьми, стоит застраховаться от инфекций. Любителям активного отдыха следует добавить опцию «Спорт».
  2. Покрытие расходов при заражении коронавирусом. Не все страховки компенсируют лечение полностью. Это нужно учесть.
  3. Ассистанс. При выборе пакета нужно обращать внимание не только на страховщика, но и на ассистанс. Это компания, которая, если потребуется, будет разбираться со страховым случаем за границей.

Дополнительно к полису можно оформить «Отмену поездки». Это актуально в период пандемии. Если по болезни или из-за ограничений вылет не состоится, человеку вернут деньги.

Оформление дополнительных документов

В настоящее время оформления каких-либо дополнительных документов для полета в Турцию не требуется. Туристу нужно иметь при себе только заграничный паспорт, а также документы, подтверждающие антиковидный статус. С этой страной действует безвизовый режим. Но без визы можно поехать в Турцию только на срок не более 60 дней.

Раз в год человек может претендовать на получение специального разрешения на пребывание на территории Турции. Но оно выдается на срок не более 90 дней.

Если турист планирует пробыть в путешествии 3 месяца или больше, ему нужно обратиться в Отдел по делам иностранцев Управления безопасности. Там ему подскажут, какие документы нужно подать дополнительно. В каждом случае заявку рассматривают индивидуально.

Как правильно заполнить анкету перед поездкой в Турцию

В оформлении анкеты нет ничего сложного. Найти электронный бланк можно на официальном сайте по адресу https://register.health.gov.tr/. Заполнять документ нужно строго латинскими буквами:

  • название компании — авиакомпания;
  • номер рейса следует взять из брони;
  • место проживания — страна в которой человек зарегистрирован, платит налоги.

Если человек имеет ВНЖ или является наемным работником в иностранной компании, но при этом остается гражданином РФ, нужно указывать именно страну проживания.

В анкете нужно заполнить данные о месте проживания:

  1. В строке «Город» указывают провинцию. В турецком понимании «город» — вся провинция, объединяющая несколько населенных пунктов.
  2. В строке «Адрес» стоит указать название отеля. Если не совсем понятны какие-то данные, можно уточнить по картам.

В анкете нужно будет написать, в каких странах человек был за последние 10 дней. Если турист не покидал России, ничего заполнять не требуется.

После сохранения всех данных нужно будет скачать анкету в PDF формате. В электронном или распечатанном виде ее нужно предъявить в аэропорту перед вылетом. Без этого документа на рейс не посадят.

Что делать, если тест на коронавирус оказался положительным

Люди часто спрашивают о том, что будет, если тест на коронавирус окажется положительным. В том случае, когда это выявят на стадии получения анализов ПЦР-теста, турист просто не сможет вылететь из страны. В этом не будет смысла, так как в Турции с положительным тестом не примут. В таких ситуациях приходится переносить полет, отказываться от бронирования.

В период пандемии очень удобно оформлять страховку с возможностью отменить тур, если тест окажется положительным. Никаких потерь потенциальный турист не понесет. Нужно просто предоставить справку о болезни или положительный анализ на коронавирус, подтверждающий то, что вылет невозможен.

Если заболевание выявляют уже в Турции (при сдаче теста при перемещении между провинциями, ухудшении самочувствия), больного немедленно изолируют. Если болезнь протекает в легкой форме, туриста поселяют в отдельную комнату специального отеля с возможностью выходить на балкон. При тяжелых формах инфекции пациента кладут в больницу. Если турист застрахован, все расходы покрывает страховка.

Нужна ли виза в Турцию и сколько она стоит

В настоящее время между Турцией и Россией действует безвизовый режим для тех, кто планирует пребывать на территории принимающего государства менее 60 дней. В сумме без визы россияне могут находиться на территории Турции до 90 суток за период 180 дней.

Для попадания на территорию Турции без визы нужен заграничный паспорт минимальным сроком 4 месяца со дня въезда.

Если турист планирует пробыть на территории страны более 90 дней за период 180 дней, нужна виза. Для ее оформления стоит обратиться в консульство и предоставить документы:

  1. Загранпаспорт (действующий не менее 6 месяцев со дня окончания тура).
  2. Заполненная визовая анкета с фотографией (фото должно быть приклеено).
  3. Ксерокопия страницы заграничного паспорта с личными данными.
  4. Подтверждение бронирования отеля.
  5. Выписка из банковского счета или справка о доходах.

Виза может быть оформлена только после получения ответа о консульства. На это часто уходит до 2 месяцев. Стоит учесть данный факт при планировании путешествия.

Читайте также:
Бронирование отдыха в Болгарии, туры от 32 тыс. рублей за 7 ночей

Нужно ли сдавать тест на коронавирус после возвращения в РФ из Турции

Для вакцинированных по всем правилам граждан РФ тест на коронавирус по прибытии из Турции сдавать не нужно. Это касается тех, кто сделал 2 прививки «Спутником V», получил электронный сертификат и код. Другие вакцины, зарегистрированные в России, тоже принимаются, но важно учитывать, что их не признает турецкая сторона.

Тем, кто не вакцинирован или прошел процедуру неполностью, тест нужно сдавать обязательно. Сделать это требуется не позднее, чем через 3 суток после прилета. Анализ россияне проходят за свой счет. Результат необходимо загрузить на Госуслуги в личном кабинете. Если не сделать этого, можно получить штраф.

Раньше нужно было делать повторный ПЦР-тест еще через сутки. Сейчас достаточно одного анализа. В 2022 году правила останутся без изменений.

Перед поездкой в Турцию необходимо ознакомиться со всеми правилами. Это поможет туристам избежать недоразумений и не испортить себе отдых. Вакцинированные россияне получают немало преимуществ. Граждане РФ без прививок должны сдавать ПЦР-тесты. Это особенно неудобно, если во время отдыха запланировано перемещение между провинциями. Тест действует всего 72 часа, после чего нужно будет проходить анализ ПЦР повторно.

Турецкий язык и его диалекты

Отдых в Турции – это возможность не только воспользоваться благами комфортабельных курортов, но и ближе познакомиться с традициями, менталитетом, искусством, религией замечательной древней страны. В число ее важнейших культурных особенностей входит и турецкий язык.

  1. Формирование турецкого языка
  2. Государственный язык Турции
  3. Диалекты
  4. Курдский язык
  5. Черкесская диаспора
  6. На каком языке можно общаться в Турции
  7. Популярные фразы и слова на турецком
  8. Заключение
  9. Изучение турецкого языка: Видео

Формирование турецкого языка

История турецкого языка знает удивительные и парадоксальные трансформации: он не раз изменялся, заимствовал культурные особенности соседних народов и вновь возвращался к исходным этническим истокам.

Лингвисты относят язык Турции к огузской группе тюркских языков. В нее входят наречия, на которых разговаривают в Центральной Азии и частично на Кавказе. Это татарский, туркменский, башкирский, киргизский, азербайджанский и многие другие.

В ранний период формирования турецкой нации (до образования Османской империи) турецкий язык имел большое сходство с другими языками Центральной Азии и в письме применялась тюркская азбука. Но с Х века вследствие тесных культурных контактов с соседними государствами турки начали использовать арабский алфавит, который плохо подходил для тюркской фонетики.

Кроме того, турецкий язык пополнился персидскими и арабскими заимствованиями, в результате чего к началу XIX века исходный тюркский компонент сохранился в нем лишь на 20 %. А после захвата Османской империей балканских стран (в том числе и Греции) на завоеванных территориях начали формироваться отдельные диалекты. Европейские лингвисты даже начали называть язык Турции «османским», отделяя его от остальных наречий тюркской группы.

Возвращение к историческим истокам произошло лишь после падения Османской империи, в эпоху Турецкой республики. В этом сыграл большую роль лидер турецкого народа Кемаль Ататюрк.

В 1928 году началась глубокая реформа турецкого языка. Он был очищен от иностранных заимствований, а письмо переведено на латиницу. В 1932 было создано государственное «Турецкое лингвистическое общество», которое действует и сегодня. Его главная задача – модернизация языка для обслуживания науки, техники и искусства.

Становление государственного языка в стране не было мирным. В новообразованной республике проживали разные народы, которые стремились к национальному самоопределению. Лозунг «Один народ, один язык», провозглашенный Ататюрком, не оставлял сомнений в том, какой язык в Турции будет доминирующим, но подвергал жесткой дискриминации культуры национальных меньшинств.

На протяжении долгого времени представители других наций, проживающих в Турции, также считались турками: они не имели права разговаривать на родных языках и даже упоминать о своей исторической национальной принадлежности. Это привело к многочисленным конфликтам на этнической почве, в том числе вооруженным. Только с начала ХХI турецкое правительство стало более демократичным в национальном вопросе.

Современный язык Турции базируется на исторической тюркской основе. Впрочем, лингвисты расходятся во мнениях о том, на какой язык похож турецкий больше всего. Среди предполагаемых вариантов – гагаузский и балкано-гагаузский, южный диалект крымско-татарского, азербайджанский и туркменский.

В турецком алфавите 29 букв. В отличие от классической латинской азбуки, в турецкой нет букв Q, W и X, зато добавлены некоторые собственные.

В настоящее время на турецком языке разговаривает около 40 % всех людей, пользующихся языками тюркской группы, или около 75-77 миллионов человек в мире. Из них в 2019 году около 60 миллионов проживает в Турции, остальные – в странах Ближнего Востока, на Балканах, в Западной Европе, США и Канаде.

Государственный язык Турции

Государственный язык страны – турецкий. Литературный язык Турции сформирован на основе стамбульского диалекта.

Главные особенности турецкого языка заключаются в четкости фонетического и грамматического построения. В нем слова читаются так же, как и пишутся. Каких-либо исключений из грамматических правил не существует.

Турецкий язык относится к числу не флективных, как большинство европейских языков, а агглютинативных. В языках этого типа одно сложносоставное слово может заменить целое предложение. Но если в других тюркских языках это свойство используется не слишком часто, то турецкий – один из мировых лидеров по созданию длинных, сложных и многозначных слов.

Читайте также:
Где гражданин может поменять загранпаспорт в 2022 году

В настоящее время турецкий язык является самым распространенным языком тюркской языковой группы. Кроме турков, на нем разговаривает значительное количество жителей Сирии, Ливана и Ирака, некоторых островов Эгейского моря.

Большая туркоязычная диаспора проживает в Германии (более 2,6 миллиона человек). На территории бывшего СССР издавна обитали турки-месхетинцы (около 200 000 человек), которые также разговаривали по-турецки. Кроме того, турецкий язык является одним из официальных в Северном Кипре.

С начала ХХI века турецкий язык также получил большое распространение в Азербайджане. После распада Советского Союза между этими странами сложились тесные политические и экономические контакты, в том числе культурные, а значительное сходство между языками обоих государств позволяло их гражданам свободно общаться.

Многие интересуются, похожи ли турецкий и азербайджанский языки, и даже считают, что между ними практически нет разницы. Но это не так: хотя сходство действительно большое, азербайджанский язык сохраняет общие корневые основы древних огузских наречий, а в турецком появилось много различных нововведений и модификаций.

Диалекты

Турецкий язык разделяется на две крупные диалектические группы: европейскую (румелийскую) и анатолийскую (малоазийскую). К первой относятся дунайский, адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты, ко второй – айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский.

Все диалекты турецкого языка подчиняются общим грамматическим правилам, разница между ними отмечается преимущественно в использовании и произношении отдельных слов. Поэтому коренному населению страны понимать друг друга несложно, даже говоря на разных диалектах. С трудностями сталкиваются преимущественно иностранцы, которые начинают изучать турецкий.

Курдский язык

Курды – древний народ, в прошлом населявший Северную Месопотамию (Мидию) и Иранское плато. В настоящее время горные территории, называемые Курдистаном, располагаются на территории четырех государств: Турции, Ирана, Ирака и Сирии. Есть также курдские диаспоры в США, странах Европы, на Кавказе (Азербайджан, Грузия, Армения, Россия), в Туркменистане и Казахстане.

Общее количество курдов в мире составляет около 40 миллионов человек, и это самый крупный народ на планете, не имеющий собственного государства.

Курдский язык относится к группе индоевропейских языков иранской группы. В нем выделяют несколько диалектов, самые распространенные – курманджи и сорани. Современная письменность создана на основе латинского алфавита.

В Турции курды составляют до 35 % населения и проживают преимущественно в Юго-Восточной и Восточной Анатолии. С начала ХХ века курды активно борются за свои национальные права, сталкиваясь с жестким сопротивлением турецких властей. Но с 2009 года курдский язык наконец начал преподаваться в частных университетах, а с 2012 года было разрешено факультативно изучать его в школах.

Черкесская диаспора

Вторая по распространенности национальная диаспора в Турции – черкесская. Она включает около 2 миллионов человек. Турецкие черкесы – это потомки иммигрантов с Кавказа периода русско-кавказской войны, которые переселились в Турцию в позапрошлом веке. Они относятся к разным народностям – черкесам, адыгам, кабардинцам, абазинам и абхазам, и разговаривают на разных диалектах черкесского (адыгейского) языка.

До 1937 года черкесы пользовались арабским или латинским алфавитом, но позднее перешли на кириллицу, которая лучше передает фонетические особенности их речи.

В отличие от курдов, черкесы не стремятся к территориальной автономии, большинство из них мирно ассимилируется в турецком обществе. Многие черкесы занимали высокие государственные должности и играли значительную роль в жизни страны. Самый известный представитель диаспоры – Нобелевский лауреат по литературе 2006 года Ферит Орхан Памук.

С 30-х годов ХХ века черкесский язык в Турции находился под запретом и не изучался в школах и вузах. Но в 2012 году в университете города Дюздже было открыто отделение черкесского языка, а в 2015 году – магистратура.

На каком языке можно общаться в Турции

Туристов, которые отправляются отдыхать на курорты Южного Причерноморья и Средиземноморья, интересует, на каком языке разговаривают в Турции местные жители, помимо турецкого, и как с ними лучше объясняться.

Несмотря на то, что Турция является популярным международным центром туризма и курортного отдыха, местные жители плохо владеют иностранными языками. Около 80 % из них объясняется исключительно на родном.

Английский язык повсеместно преподается в школах Турции, но встретить людей, которые хорошо им владеют, можно преимущественно в Стамбуле. Кроме того, на курортах Бодрума, Мармариса и Кушадасы большинство местных жителей, занятых в туристическом бизнесе, и персонал отелей могут объясняться по-английски на базовом или среднем уровне.

Из европейских языков в Турции чаще всего слышен немецкий. Это связано с массовой миграцией турков в Германию после Второй мировой войны.

В районах, популярных у туристов и выходцев из России, – Анталии, Алании, Измире, Трабзоне – чаще используется русский язык. В ресторанах, кафе, магазинах и гостиницах можно встретить русскоязычный персонал.

Популярные фразы и слова на турецком

Если вы, отдыхая в Турции, выучите несколько слов и фраз на турецком, то быстро завоюете доброе отношение со стороны местных жителей. А если вам захочется попутешествовать за пределами популярных курортов, следует учесть, что там не понимают не только русский, но часто и английский. Поэтому русско-турецкий разговорник станет вам хорошим подспорьем.

Читайте также:
Турция курорт Дидим - новые отзывы туристов, фото и видео, описание с ценами

Фразы, которые пригодятся туристам:

Русский Турецкий
Здравствуйте, привет мерхаба, мераба, сэлям
До свидания гёрющурюз
Спасибо тешеккюр эдерим, саол
Пожалуйста (как ответ на «спасибо») риджа эдерим
Пожалуйста (вежливое обращение) буйрун
Извините аффедерсиниз
Да эвет
Нет хайыр
Как вас зовут? Адыныз не?
Меня зовут. Беним адым.
Я не говорю по-турецки Т’юркче б’ильмиёрум
Я не понимаю Анл’амыёрум.
Сколько это стоит? Кач пара?/Фияты нэ кадар?
Это слишком дорого. Чок пахалы.
Напишите мне сумму, пожалуйста. Язармысыныз лютфен
Где я могу взять такси? Таксие нэрэдэ булабилирим?
Где останавливается автобус? Отобюс нэрэдэ дуруёр?
Вызовите скорую помощь. Амбул’янс чаыр’ын.
Мне нужен врач. Доктор’а ихтиядж’им вар.
Помогите! Имд’ат!
Я заблудился. Кайболд’ум.
Я потерял свой бумажник. Джюзданым’ы кайбетт’им.
Вы можете мне помочь? Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?

Заключение

Изучение культуры и исторических традиций стран Передней Азии будет неполным без представления о том, на каком языке говорят в Турции. Конечно, выучить турецкий язык за время отпуска невозможно, но даже поверхностное знакомство с его основами значительно обогатит ваше представление о мире.

Изучение турецкого языка: Видео

Языки Турции: государственный, и какой язык нужен туристам в стране

Знаете ли вы какой государственный язык Турции? И какими языками нужно владеть, чтобы чувствовать себя комфортно в стране?

Турция – это любимый курорт российских граждан, так как страна расположена недалеко, омывается сразу несколькими морями и расположена вблизи интересных стран. Благодаря множеству народов, проживающих там, с богатой историей культура государства представляет собой микс восточных и западных норм.

Там вы найдёте любой вид отдыха по своему вкусу, добрых людей и сложный местный язык, который имеет долгую историю возникновения, становления, развития и реформирования.

Исторический экскурс турецкого языка

Турция – это страна, расположенная в Юго-Западной Азии и Южной Европе. Граничит государство с Арменией, Азербайджаном, Ираном и Грузией на востоке, с Сирией и Ираком – на юге, с Болгарией и Грецией – на западе. Турцию омывают сразу 4 моря: Эгейское, Чёрное, Мраморное и Средиземное.

Население страны разговаривает на турецком языке, который входит в тюркскую языковую семью. Историю языка можно поделить на 3 этапа:

  • староанатолийский тюркский (XIII- XV века);
  • османский турецкий (XVI -XIX века);
  • современный турецкий (с XX века).

В результате изучения истории языка стало известно, что османский язык был 2-ым в мире по счёту после английского по объёму словарного запаса. Вплоть до 20 века разговорный язык турков делился на 3 группы, так как единого сленга не было:

  • «изысканный» — на нём разговаривали аристократы и люди высшего сословия;
  • «средний» — говор городских жителей, то есть ремесленников и торговцев;
  • «вульгарный» — язык «широких масс», в основном так разговаривали крестьяне.

В 1928 году стал использоваться новый латинский алфавит. Основной для изменений стал стамбульский (константинопольский) диалект. Считается, что современный турецкий язык больше всего схож с литературным азербайджанским. В сегодняшнем турецком алфавите 29 букв.

Источник: https://linguapedia.info/languages/turkish.html

Распространение турецкого языка по миру

Турецкий язык является родным для Турции и почти для 60 млн. человек. Данный говор распространён в следующих странах:

  • Кипр – на турецком разговаривает примерно 180 тысяч человек;
  • Северный Кипр;
  • Греция – 130 тысяч человек;
  • Болгария – 750 тысяч;
  • Узбекистан, Казахстан, Таджикистан, Туркменистан, Киргизия и Азербайджан – около 40 тысяч;
  • Северная Македония;
  • Румыния – 20 тысяч;
  • Австрия – 180 тысяч;
  • Канада – 8 тысяч;
  • Франция – 120 тысяч;
  • Нидерланды – 160 тысяч;
  • Швеция – 5 тысяч;
  • Турция.

На каком языке говорят в Турции?

Приезжая в Турцию, рекомендуется знать хотя бы 1 из 3 языков: русский, турецкий или английский. Если вы едете в государство туром, то, скорее всего, вам хватит и родного языка, так как большинство продавцов, менеджеров и администраторов гостиниц владеют русским. Если же вы путешествуете как одинокий турист, то желательно знать турецкий или английский на базовом уровне: спросить сколько времени, где магазин, как пройти и т. п.

Официальный язык государства

Турция очень трепетно относится к своему языку и признаёт официальным только один. На нём разговаривает большая часть граждан (около 80 %). Государственный язык Турции – турецкий.

Иные наречия

Официальный язык Турции – один, но так как государство граничит с многими странами и в нём проживает несколько народов, встретить можно следующие наречия:

  • языки коренного населения – турецкий, арабский, лазский, курдский, армянский и зазаки;
  • языки меньшинств – арабский, лазский, курдский, зазаки, тюркский;
  • региональные языки отсутствуют;
  • основные иностранные – немецкий, французский, арабский, русский и английский.

Помимо перечисленного, встречаются албанский (1 миллион жителей), цыганский (700 тысяч людей), греческий (400 тысяч), татарский (350 тысяч), чеченский (300 тысяч), еврейский (20 тысяч) и другие языки. Считается, что в Турецкой Республике проживает около 35 национальностей, у каждой из которых есть свой язык, диалект или говор.

Турки и английский язык

Хоть мы и считает, что Республика не сильно развитая страна, задаваясь вопросом о том, на каком языке говорят турки, можно получить удивительный ответ – минимум на 3 языках: турецкий, английский и русский. На английском языке разговаривает примерно 18 % населения, причём на уровне свободного владения. В самом туристическом месте – г. Стамбул, можно легко жить, зная только английскую речь.

Проблемы перевода

Хоть турецкий язык считается в целом не сложным, но при переводе люди могут столкнуться с некоторыми трудностями. Поэтому, если вы решили нанять переводчика не только для туристических целей, а, например, для деловой встречи, то подойдите к выбору специалиста внимательно.

При переводе с турецкого на любой другой язык могут возникнуть 3 основные проблемы, касающиеся следующих вещей:

  • сложная грамматика. Турецкий язык – агглютинативный (то есть в нём слова могут состоять из нескольких суффиксов и быть очень длинными). Поэтому в данном языке есть свои определённые правила переноса слов при письме и оформлении бумаг. Проблема заключается в следующем: одно слово может состоять из нескольких суффиксов, которые указывают на конкретные падежи, время и общий смысл слова. Если переводчик не умеет разбираться в этом, то могут возникнуть проблемы при общении с местными жителями;
  • «гармония гласных звуков». Когда слова в турецком языке объединяются для создания нового, нужно соблюдать правило «гармонии гласных». Например, буквы «e, i, ö, ü», сочетаются только между собой, а остальные «a, ı, o, u» друг с другом;
  • иной способ построения предложений. В турецком языке глаголы всегда стоят в конце предложения, то есть дословный перевод будет выглядеть так: «Вчера в парке я гулял», «сегодня я дочь из садика забирал» и т. п.

Сложно ли русским в Турции?

Уезжая отдыхать в Республику, можете не беспокоится о своём пребывании там. Это любящая туристов страна. Язык их знать для путешествия не требуется, достаточно базовых знаний английского и свободного русского.

Тем более, что с каждым годом всё больше российских граждан переезжают поближе к морю в Турцию, в основном они проживают в крупных туристических городах, поэтому есть шанс даже встретить родную душу.

Отзывы русских иммигрантов говорят о красивой природе, приятном климате, добрых гражданах, которые порой раздражают таким огромным количеством гостеприимства.

Из минусов проживания или пребывания в Турции можно выделить следующее:

  • сложный язык;
  • дорогой бензин и алкоголь;
  • мало низкоквалифицированной работы (в основном требуются специалисты с опытом работы и соответствующим образованием);
  • нет свинины (так как страна мусульманская).

Вывески и реклама

Большинство вывесок и рекламных банеров в стране написаны на турецком языке и дублируются английским. Поэтому понять какое перед вами здание не составит большого труда. В местах где много туристов, можно встретить и надписи на русском языке. Обычно это центральные районы, большие города и общественно важные места (остановки, вокзалы, магазины).

В основном все вывески не имеют крутого дизайна, они лаконичны и несут в себе только название организации. Редко можно встретить красивые и броские банеры, привлекающие внимание.

Какие города стоит посетить?

Турция – это страна, которая удовлетворит большинство запросов туристов. В ней есть всё:

  • море для любителей пляжей и купания в тёплой воде;
  • интересная рыбалка;
  • прогулки на яхтах;
  • серфинг и дайвинг;
  • многочисленные музеи;
  • прыжки с парашютом;
  • мечети;
  • красивые городские улочки;
  • рынки;
  • верховая езда;
  • полёты на аэропланах.

Исходя из ваших пожеланий о своём отдыхе, можно подобрать город, в котором вы проведёте отпуск:

  • Стамбул – столица страны с богатой историей, музеями, магазинами, восточными рынками, красивыми улицами;
  • Белек – город для элитного отдыха;
  • Анталия – множество магазинов, рынков и развлечений разного плана, идеальный город для шопинга;
  • Кемер – бюджетный вариант для отдыха всей семьёй, с друзьями;
  • Бодрум – мягкий климат, на улицах можно встретить множество творческих личностей;
  • Сиде – город для влюблённых полный романтики и уюта;
  • Фетхие – море, горы, леса, уединение и покой;
  • Мармарис – живописная бухта, где встречаются 2 моря, рядом расположены известные пески Клеопатры.

Заключение

Турция – это страна с прекрасным климатом, морями и добрыми людьми. Если вы хотите безмятежно отдохнуть или повеселиться на славу, то данное государство приятно вас удивит. Несмотря на то, что россияне считают Республику не очень презентабельной страной, жители там очень приветливые и всегда готовы вам помочь.

Какой язык в Турции нужен? Вполне достаточно русской речи и базовой английской, так как большинство персонала в сфере туризма знают 3 языка: родной турецкий, английский и русский.

На каких языках говорят в странах Европы

Европа хорошо изучена в области лингвистики. Это позволило создать точную классификацию всех употребляемых языков и подсчитать число их носителей.

Языки европейских стран и количество носителей

В странах Европы распространены следующие иностранные языки:

  • английский (378 млн. человек);
  • французский (76,8 млн. человек);
  • немецкий (76 млн. человек);
  • испанский (442 млн. человек);
  • итальянский (64,8 млн. человек);
  • португальский (223 млн. человек).

Речь носителей зависит от региона. Это обусловлено расположением государств и их неоднородным национальным составом. Официальные языки и разговорные различаются.

Северная Европа

Регион лингвистически многообразен. Это обусловлено большим количеством государств, в которых говорят на разных диалектах.

Например, на датском разговаривают около 5,5 млн человек, 500 тысяч из которых – иммигранты.

На местных национальных языках говорят в Латвии, Эстонии и Литве. Также там распространён финский.

Для межнационального общения повсеместно используют английский. Это характерно для большинства регионов Европы.

Западная Европа

Регион наиболее развит экономически. Среди крупнейших стран Германия, Франция, Голландия и Великобритания.

В центральных областях много небольших государств, например, Швейцария, где широко распространены немецкий и французский.

Юг Европы

Южные территории Европы представлены Италией, Грецией, Испанией, Сербией, Словенией и др.

Здесь особенно распространены испанский и итальянский. В большинстве государств разговаривают на национальных языках.

Какие государства являются частью южной Европы?

Восточная Европа и страны СНГ

В Восточной Европе распространены славянские языки: русский, украинский, польский и другие. Для межнационального общения используют английский.

В странах СНГ распространён русский язык. Это один из официальных языков во многих государствах, ранее входивших в состав СССР,

Европейские языки ООН

Список официальных языков Организации Объединенных Наций включает английский, французский, испанский и русский. Это обусловлено числом носителей.

В перечне несколько языков, характерных для других регионов, например, встречаются такие экзотические для европейских стран языки, как китайский и арабский.

Таблица: языки европейских стран (официальные и используемые местным населением)

Какой язык нужен, чтобы поехать в Европу

В туре по Европе лучше отдать предпочтение языкам, которые используют для международного общения в выбранном регионе.

В поездках по центральным и западным областям удобно говорить на немецком или французском.

Английский подходит для различных европейских регионов. Это обусловлено его повсеместным использованием для общения между представителями разных национальностей. Большинство жителей стран ЕС также говорят на английском языке.

Во многих государствах, где туристический бизнес развит слабо, разговаривают на национальных языках. Это может вызвать неудобства. Например, не все говорят на английском в Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговине, Болгарии, Чехии и Хорватии.

Зато в Черногории, Словакии, Чехии и других бывших социалистических странах старшее поколение жителей может понимать и говорить на русском языке.

Как путешествовать без знания языка: видео

Нет похожих статей.

Ваш комментарий отправлен и будет опубликован на сайте после модерации

Вы написали только об официальных языках Европы. А я лингвист, и составил параллельные тексты боле, чем на 1000 языках Европы. Это не ошибка, а реальность. Местные чиновники считают эти языки диалектами, но это не так. В Швейцарии, Италии, Германии, Нидерландах уже через 50 км. люди плохо понимают друг друга и могут общаться только на официальном языке. Я не думаю, что широкую публику стоит подробно просвещать о местных языках указанных стран, но вкратце можно было бы и указать об этом.

Visasam.ru – это портал о самостоятельных путешествиях, эмиграции и жизни в России и заграничных странах. Авторами сайта являются опытные путешественники и миграционные юристы. На нашем портале вы узнаете о поездках, оформлении визы, получении ВНЖ, ПМЖ и гражданства из первых рук.

Испанский язык в странах Латинской Америки

Язык в Черногории

На каком языке говорят в Бельгии

На каком языке говорят в Канаде

  • Абхазия
  • Австралия
  • Австрия
  • Азербайджан
  • Албания
  • Аргентина
  • Армения
  • Бахрейн
  • Беларусь
  • Бельгия
  • Болгария
  • Бразилия
  • Великобритания
  • Венгрия
  • Венесуэла
  • Вьетнам
  • Германия
  • Гонконг
  • Греция
  • Грузия
  • Дания
  • Доминикана
  • Египет
  • Израиль
  • Индия
  • Индонезия
  • Иордания
  • Иран
  • Ирландия
  • Исландия
  • Испания
  • Италия
  • Казахстан
  • Камбоджа
  • Канада
  • Катар
  • Кипр
  • Киргизия
  • Китай
  • Коста-Рика
  • Куба
  • Латвия
  • Ливан
  • Литва
  • Люксембург
  • Македония
  • Малайзия
  • Мальдивы
  • Мальта
  • Марокко
  • Мексика
  • Молдова
  • Монако
  • Монголия
  • Нидерланды
  • Новая Зеландия
  • Норвегия
  • ОАЭ
  • Польша
  • Португалия
  • Россия
  • Румыния
  • Саудовская Аравия
  • Северная Корея
  • Сербия
  • Сингапур
  • Словакия
  • Словения
  • США
  • Таджикистан
  • Таиланд
  • Танзания
  • Тунис
  • Туркменистан
  • Турция
  • Узбекистан
  • Украина
  • Филиппины
  • Финляндия
  • Франция
  • Хорватия
  • Черногория
  • Чехия
  • Чили
  • Швейцария
  • Швеция
  • Шри-Ланка
  • Эстония
  • ЮАР
  • Южная Корея
  • Япония
  • О проекте
  • Редакция и эксперты
  • Контакты
  • Отзывы о нас
  • Реклама
  • Карта сайта
  • Пользовательское соглашение
  • Политика конфиденциальности
  • Договор об оказании услуг

© Visasam.ru, 2013-2022. Все материалы, опубликованные на сайте, принадлежат Visasam.ru и защищены авторским правом.
Любое полное или частичное копирование материалов разрешено только при размещении активной и не закрытой от индексации ссылки на сайт.

Номер государственной регистрации товарного знака на сайте Федеральной Службы по интеллектуальной собственности РФ 734897

Cвидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 – 80064 выдано федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 31.12.2020

Главный редактор: Соколов Б.А., электронная почта: [email protected] Фактический адрес редакции: 123022, г. Москва, ул. Красная Пресня, 24. Телефон: +74951284185

Редакция не несет ответственности за размещенную рекламу, мнения, предложения об услугах и работе, оставленные в комментариях читателями. Информация на сайте предоставлена для ознакомления.

Пользователь сайта visasam.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.

Используя и читая сайт, Вы соглашаетесь с тем, что сохраняются и используются cookies на Вашем устройстве.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: