Китай во второй половине XVII-в начале XX век
Китай во второй половине XVII-XVIII веках
В 1644 году в Китае произошло массовое восстание против династии Мин. Власти призвали на помощь кочевников-маньчжуров, которые подавили восстание, заодно захватили власть и остались в стране. Так началось правление династии Цин. Маньчжурский император носил титул «богдыхана» и считался «Сыном неба». Чтобы отличаться от других и доказать свое родство с солнцем, император одевался во все желтое. Для укрепления своей власти маньчжуры сговорились с китайскими феодалами. Чтобы не допустить выступлений крестьян, были осуществлены следующие меры:
- Пустующие государственные земли отдали крестьянам в аренду.
- Бесхозные земли, обрабатываемые крестьянами, были отданы им в наследственное пользование. С наследственных земель три года не брали налога.
- Некоторые непосильные налоги, установленные прежними династиями, были отменены.
С другой стороны, постоянные войны маньчжуров создавали финансовые проблемы, для решения которых они увеличивали налоги на промышленные и торговые товары.
В XVIII веке феодальные порядки, господство маньчжуров, политика самоизоляции, крестьянские восстания и захватнические войны углубляли экономический упадок страны и облегчали вторжение европейских государств в Китай. Воспользовавшись междоусобными войнами в Джунгарском ханстве (1635-1758), маньчжурский император в 1758 году завоевал всю Джунгарию. В 1757-1759 годах были также завоеваны Кашгар и Восточный Тибет. В результате похода в Индо-Китай Бирма вынуждена была платить дань Китаю. В 80-е годы XVIII века Вьетнам также попал в зависимое от Китая положение.
В начале XVIII века во внешней политике маньчжуров важную роль играли европейские страны. Англия, Голландия, Португалия, Франция и Россия вступили в конкурентную борьбу за рынки Китая. Уже в 1715 году англичане создали торговую факторию в Гуаньчжоу.
Закрепившись в Китае, династия Цин начала вводить ограничения на деятельность иностранцев в стране. В 1757 году император издал указ о самоизоляции Китая, запрещающий иностранцам въезд в страну. Для иностранцев и торговли с ними был открыт только Кантон (Гуаньчжоу).
В конце XVIII века англичане попытались получить привилегии в торговле. Но направленная в Китай в 1792 году делегация под руководством лорда Маккарти на переговорах в Пекине ничего не добилась, потому что Китай мог полностью обеспечить себя своей продукцией. Англичане пытались заинтересовать китайцев таким товаром, который можно приобрести только через европейцев. Им стал производимый в Бенгалии опиум. Император запретил ввоз опиума в Китай, но англичане организовали контрабандный ввоз наркотика.
Самоизоляция Китая помогла маньчжурам укрепиться у власти, но экономика страны понесла ощутимый урон.
Войны с соседями, охрана захваченных земель, подавление восстаний покоренных народов требовали больших затрат и ослабляли династию Цин. Ухудшение положения населения выливалось в восстания. В стране возникли тайные общества «Старшие братья», «Белый лотос», «Триада», главным лозунгом которых было свержение маньчжурского ига.
Китай в первой половине XIX века
В начале XIX века Англия посредством Ост-Индской компании вывозила из Китая чай, фарфор, шелк, расплачиваясь за это серебряными деньгами. Нарушающие запрет 1757 года англичане постоянно расширяли поставки опиума. К торговле наркотиком присоединились и США. Центром этой торговли стал Кантон. В своих обращениях к правительству английские купцы просили узаконить торговлю опиумом, способствовать открытию китайских портов, ликвидировать монополию китайской купеческой организации «Гунхан» на торговлю с иностранцами. Прибывшего с этой целью в Китай в 1816 году английского посла Амхерста император Цзьян Цин даже не принял. Пришедший ему на смену император Дао Гуан не улучшил ситуацию в стране. В это время среди уйгуров начались антикитайские выступления, которые возглавили их духовные и светские правители — ходжи. Под руководством Ходжи Джахангира в 1820-1827 годах произошло большое восстание, которое подавили с большим трудом. Джахангира казнили.
Для получения хотя бы каких-нибудь привилегий в торговле, английское правительство в 1834 году назначило лорда Нэпира верховным комиссаром в Китае. Однако китайский император не пошел ни на какие уступки и издал указ, в силу которого всем иностранным кораблям с грузом опиума надлежало немедленно удалиться от китайских берегов. Специальный представитель императора явился в Кантон с требованием сдать все запасы опиума. Конфискованный опиум был сожжен. Англия была недовольна этим актом и в 1840 году начала Первую опиумную войну (1840-1842). Хорошо обученная английская армия взяла Кантон в блокаду. Президент США Джон Адамс объявил эту войну Англии справедливой и послал американскую эскадру к китайским берегам. Попав в тяжелое положение, правительство Цин после переговоров в городе Дагу с ноября 1840 года разрешило торговлю опиумом. Но народы Китая организовали партизанские выступления против англичан. Сильные и хорошо вооруженные английские войска разгромили китайцев, не имевших единого командования и плохо вооруженных. Потерпевший поражение Китай 29 августа 1842 года в Нанкине заключил мирный договор с англичанами. По Нанкинскому мирному договору англичане получили право открыть консульства в пяти китайских городах, в том числе Шанхае, и торговать в них. Тем самым была заложена основа политики «открытых дверей». По этому договору иностранцы получали право торговать, селиться в Китае, держать здесь войска. Остров Гонконг перешел в распоряжение Англии. Нанкинский договор был первым неравноправным договором Китая с иностранным государством. По этому договору: 1) Китай выплачивал 21 миллион юаней контрибуции; 2) организация «Гунхан» ликвидировалась; 3) запрещалось брать более 5% пошлины с английских товаров, ввозимых в Китай.
Не удовлетворившись этим, англичане в 1843 году заставили Китай подписать договор об экстерриториальности (неприкосновенности) граждан Англии, работающих в Китае. Первая опиумная война стала началом превращения Китая в полуколонию. Следом за Англией неравноправные договоры с Китаем заключили США, Франция, Россия.
Китай во второй половине XIX века
Поводом для Второй опиумной войны (1856-1860) стало сожжение китайцами в 1856 году английских флагов. В эту войну ввязалась и Франция, а США официально в войну не вступили, но были на стороне Англии. В декабре 1857 года англо-французские отряды окружили город Кантон и потребовали пересмотра ранее заключенных договоров, а заодно права на английское судовождение по китайским рекам. Видя, что уже и столица Пекин находится под угрозой, правительство Цин пошло на заключение англо-китайского и франко-китайского договоров. Условия этих договоров были еще более тяжелыми. Желая поставить правительство Цин в абсолютно кабальные условия, колонизаторы придрались к тому, что китайский военный флот отказался сопровождать англо-французскую делегацию, и начали новые военные действия. Англо-французские войска в октябре 1860 года вошли в Пекин. Китайское правительство вынуждено было подписать Пекинские договора с Англией и Францией. По условиям этих договоров: 1) Китай должен был выплатить Англии и Франции по 8 миллионов юаней репараций; 2) полуостров Коулун перешел под протекторат Англии; 3) торговля опиумом стала свободной; 4) европейцы получили возможность вывозить из Китая дешевую рабочую силу в свои колонии и в Америку.
О неравноправии договоров насильственно поделанных с Китаем говорила и то, что подданные Англии и Франции не подчинялись законам и судам страны.
Иностранная агрессия, бесконтрольность феодалов, тяжесть налогов, увеличение денежных выплат победителям опиумных войн еще более осложнили жизнь народных масс. Народное сопротивление маньчжурам, феодалам и колонизаторам получило название «Движение тайпинов» (1850-1864). Руководил движением Хун Сю-Цюань. Он проповедовал идеи всеобщего равенства и призывал к созданию «Небесного государства всеобщего благоденствия» («Тайпин тяньго»). В 1852 году восставшие захватили город Нанкин и провозгласили Хун Сю-Цюаня императором. Тайпины:
- сократили налоги с крестьян и плату за аренду земли;
- отменили долговые обязательства бедняков;
- стали взимать с богачей дань в пользу казны;
- труд был объявлен обязанностью каждого;
- женщины стали равноправны с мужчинами. Был отменен варварский обычай бинтовать ноги девочкам и калечить их.
Тайпины обещали ликвидировать феодальную собственность на землю и феодальную эксплуатацию. В их законе о земле было предусмотрено равное разделение земли, и поэтому крестьяне защищали их. Крестьянское ополчение во главе с Ли Сюченем в 1860 году под Нанкином разгромило правительственные войска.
С помощью Англии, Франции и США правительственные войска захватили в 1864 году Нанкин. Хун Сю-Цюань покончил с собой. Лю Сючен попал в плен и был казнен. Можно назвать следующие причины поражения восстания:
- разногласия в руководстве восстанием и соперничество между военачальниками;
- в руководство восстанием вошли и помещики, отчего закон о земле последовательно не выполнялся;
- не были созданы опорные базы на захваченных территориях и не все слои населения принимали участие в этой борьбе.
Но в целом движение тайпинов нанесло сильный удар по феодальным порядкам, открыло путь для развития капитализма.
К концу XIX века Китай оставался отсталой полуфеодальной страной, но ни одной капиталистической державе не удалось превратить эту громадную страну в свою колонию. Поэтому колонизаторы решили разделить Китай на сферы влияния. На этом пути первый шаг сделала Япония с помощью Англии и США. Так, борьба за Корею переросла в японо-китайскую войну 1894-1895 годов. В 1894 году под Пхеньянем японская армия разбила китайскую. Северный флот Китая также потерпел поражение. По Симоносэкскому договору 1895 года: 1) Китай признал независимость Кореи; 2) Тайвань и Ляодун были переданы Японии; 3) Китай выплатил репарации; 4) Япония получила право строить предприятия на территории Китая.
Поражение Китая от Японии стало сигналом к разделу страны и для других колонизаторов. Убийство двух немецких миссионеров в Шаньдуне привело к высадке здесь войск Германии. В 1898 году Германия получила право строить железную дорогу на Шаньдуне. Англия присвоила Вэйхайвэй, а Франция — Гуаньчжоу. Россия в 1896 году получила право строить Восточно-Китайскую железную дорогу и на 25 лет арендовать Порт-Артур.
Государственный секретарь США Дж. Хэй в 1899 году объявил политику «открытых дверей», которая предусматривала возможность для США ввозить свои товары в любые страны сферы влияния. США стремились потеснить своих конкурентов. Это было началом экспансии США в Китай.
Народное сопротивление сорвало планы колонизаторов по расчленению Китая. В 1899 году началось народное восстание «И хе туань». Восставшие окружили зарубежные посольства в Пекине, и это стало поводом для ввода войск. Объединенные войска восьми зарубежных стран подавили восстание.
7 сентября 1901 года был подписан Заключительный протокол, оформивший превращение Маньчжур-Цинской империи в полуколонию.
Китай в начале XX века
В начале XX века Китай продолжал оставаться отсталой полуколонией. Неограниченная власть императоров Маньчжурской династии, феодальные порядки и колониальная политика иностранных государств были основной преградой для развития национальной буржуазии и капитализма. В такой обстановке в 1905 году Сунь Ятсен возглавил тайную организацию «Объединенный союз». В 1906 году Сунь Ятсен выдвинул доктрину «Трех народных принципов»:
- Национализм (объединение китайского народа в борьбе с иноземцами).
- Демократизм (образование демократической республики).
- Народное благоденствие (национализация земель в пользу крестьян и равное разделение между пользователями).
Восстания 1906-1908 годов в Китае создали условия для революции 1911-1913 годов. Начало революции положило восстание, организованное «Объединенным союзом» в городе Учане в 1911 году. Началось изгнание маньчжуров из страны. К концу 1911 года восставшие освободили южные и центральные провинции от маньчжурского ига. В такой обстановке сторонник сохранения династии Цин, близкий к феодалам и компрадорской буржуазии генерал Юань Шикай был назначен генерал-губернатором центральных провинций. Он начал переговоры с революционерами. Сторонники Юань Шикая были за конституционную монархию, а революционеры — за республику. Революционеры создали единое командование. В декабре 1911 года на конференции в Нанкине Сунь Ятсен был избран временным президентом. Страна была объявлена республикой. С 1 января 1912 года Сунь Ятсен приступил к президентским обязанностям. Республиканское правительство располагалось в Нанкине. Либеральные помещики группировались вокруг Юань Шикая. В феврале 1912 года Всекитайский парламент официально упразднил монархию, а Юань Шикаю поручили формирование правительства. Под давлением иностранных держав и либералов из «Объединенного союза» Сунь Ятсен отказался от своего принципа «равных прав на землю» и в апреле 1912 года подал в отставку с условием низложения династии Цин. Юань Шикай был избран президентом. Чуть ранее Всекитайский парламент принял временную Конституцию.
В августе 1912 года «Объединенный союз» и некоторые либеральные организации, объединившись, создали партию Гоминьдан (Национальная партия). Председателем партии стал Сунь Ятсен. На парламентских выборах победила партия Гоминьдан. Юань Шикай, опираясь на помощь США, издал указ об изгнании гоминьдановцев из парламента. По призыву Сунь Ятсена в 1913 году по югу страны прокатилась волна восстаний, названная «второй революцией». После поражения восстания Сунь Ятсен эмигрировал из страны.
Революция 1911-1913 годов выполнила главную задачу, стоявшую передней — свержение монархии и образование республики.
Колониальная политика европейских держав в XVII—XVIII вв.
Наряду с борьбой па континенте колониальное соперничество играло большую роль в отношениях европейских держав. XVII—XVIII вв. стали временем новой волны колониальной экспансии, в рамках которой ключевую роль играли Англия, Франция и Голландия. Эта экспансия была достаточно многообразной. Наряду с колониями, созданными ради контроля над торговыми путями и рынками, большое распространение приобрели переселенческие колонии. Одной из главных задач последних было снижение социальной напряженности в метрополиях. Наиболее типичным примером здесь являются английские колонии в Северной Америке, куда в большом количестве отправлялись религиозные диссиденты (пуритане и католики).
Необходимо также отметить, что европейские колонизаторы по-прежнему оказывались бессильны там, где территории уже находились под контролем достаточно могущественных правителей. Так, Китай и Япония успешно проводили политику «закрытости», сопротивляясь всем попыткам европейцев проникнуть на внутренние рынки этих государств. Значительное сопротивление европейцы встречали и в западной части Индийского океана. В Индии англичанам и французам удалось закрепиться только на фоне глубокого кризиса империи Великих Моголов, начавшегося в конце XVII в.
Еще одна важная особенность колониальной политики европейских держав в этот период — широкое использование модели государственночастного партнерства. С разрешения государственных структур создавались компании, акционерами которых являлись крупные предприниматели, заинтересованные в торговле и развитии колоний. Они получали монопольные права на торговые операции и основание поселений в определенном регионе. Наиболее известным примером является британская Ост-Индская компания, созданная в 1600 г. В XVIII в. компания являлась почти самостоятельным актором международных отношений, располагая собственным военным и торговым флотом, армией, контролируя обширные владения в Индии.
Колониальная политика европейских держав была в это время тесно связана с континентальными конфликтами. Практически любая крупная война в Европе имела свое колониальное измерение. Так, колонии в Северной Америке и Индии являлись основным яблоком раздора между Британией и Францией. Конфликты в колониях и на морях не просто являлись отражением столкновений в Европе, они имели собственную динамику. Нередко колониальный конфликт продолжался и после того, как метрополии заключали между собой мир. Местное население, особенно в переселенческих колониях Северной Америки, становилось важной стороной конфликта, самостоятельность которой с течением времени росла.
В начале XVII в. на атлантическом побережье Северной Америки было основано сразу несколько английских, французских и голландских колоний. В ходе последовавшей борьбы Голландия в 1674 г. вынуждена была уступить свои владения (в том числе Новый Амстердам, известный сейчас как Нью-Йорк) англичанам. Французам же удалось закрепиться в Канаде и па северном побережье Мексиканского залива, в устье реки Миссисипи и выше по течению. Интенсивная борьба шла в это время и за острова Вест-Индии, расположенные в бассейне Карибского моря.
Соперничество развернулось также за территории на юге Африки и в бассейне Индийского океана. Голландцы в первой половине XVII в. закрепились на островах Ост-Индии, вытеснив оттуда португальцев, а в 1652 г. основали Капскую колонию на южной оконечности Африки. Англичане создавали все новые и новые колонии на побережье Индостана, сильнее оттесняя голландцев. Во второй половине XVII в. в борьбу за Индию включились также французы.
К концу XVII в. Голландия все больше отставала в морской и колониальной гонке. На первый план выдвинулось англо-французское соперничество. В ходе войн за австрийское и испанское наследство, а также Семилетней войны в Северной Америке, Индии и на морях развернулось ожесточенное противоборство двух держав. По итогам Семилетней войны Франция вынуждена была уступить британцам большую часть своих колониальных владений, в первую очередь Канаду, восточную Луизиану (к западу от британских колоний на атлантическом побережье), ряд Карибских островов, практически все владения в Индии. Испания уступала Великобритании Флориду. Великобритания вышла однозначной победительницей из этого соперничества.
Вскоре, однако, французам и испанцам удалось взять реванш. Франция в последнее десятилетие царствования Людовика XV сосредоточила все свои силы на подготовке к возобновлению соперничества в Атлантике. Между 1763 и 1775 гг. численность французского флота удвоилась. В 1775 г. в английских североамериканских колониях на атлантическом побережье началось масштабное восстание. Колонисты, недовольные отсутствием политических прав и ущемлением их экономических интересов, поднялись на борьбу против метрополии. В июле 1776 г. Континентальный конгресс — революционный парламент — провозгласил независимость колоний. На карте появилось новое государство — Соединенные Штаты Америки (далее — США).
Британцы направили значительные силы на подавление восстания. Однако европейские соперники Великобритании не замедлили воспользоваться ситуацией. Уже в 1776 г. французское и испанское правительства начали оказывать материальную помощь восставшим. В феврале 1778 г. между Францией и США были заключены договоры о дружбе, союзе и торговле. Вслед за этим Франция и Испания вступили в войну с Великобританией. Военные действия разворачивались в основном на море и в Америке и практически не затронули континентальную Европу, если не считать безуспешных попыток испанцев вернуть себе Гибралтар. В 1780 г. в войну против Великобритании вступила Голландия. В том же году российское правительство выступило с «Декларацией о вооруженном нейтралитете», заявив о неприкосновенности судов нейтральных стран. На основе этой Декларации образовалась Лига нейтральных стран, в которую помимо России вошли Дания, Швеция, Пруссия, Австрия, Голландия, Португалия и Королевство Обеих Сицилий. Это серьезно ущемляло интересы Великобритании, стремившейся установить против мятежных колоний экономическую блокаду.
Итогом Войны за независимость США стало поражение Великобритании. В Лондоне вынуждены были признать независимость бывших колоний. В сентябре 1783 г. был заключен Версальский мир, в соответствии с которым Великобритания делала небольшие территориальные уступки Франции и Испании. Франция так и не смогла вернуть своих колониальных владений в Северной Америке, утраченных в ходе Семилетней войны. Испания, закрепив за собой обладание Восточной и Западной Флоридой, а также Западной Луизианой, достигла максимальных пределов в расширении своей колониальной империи. Мадриду удалось также вернуть себе стратегически значимый остров Менорку в Средиземном море, однако Гибралтар остался в руках англичан. Никаких существенных выгод из своего участия в войне нс извлекла Голландия.
Война за независимость США несколько поколебала позиции Великобритании. В то же время последняя оставалась ведущей морской державой. Под ее контролем фактически оставался так называемый «Атлантический треугольник» — система торговых связей, сложившаяся в Атлантике к XVIII в. В рамках «треугольной торговли» корабли с европейскими товарами шли к западному побережью Африки, где приобретались невольники. Затем рабов продавали в Америке в обмен на колониальные товары, доставляемые в Европу. Хотя торговая система Индийского океана продолжала играть большую роль, Европа благодаря «Атлантическому треугольнику» становилась в этот период центром мировой торговли.
На каких языках говорят в Мексике
Многие туристы, собираясь посетить Мексику, задаются вопросом, на каком языке разговаривают в этой стране. Так как Мексиканские Соединенные Штаты – одна из бывших колоний Испании, то ее жители общаются между собой преимущественно на испанском. Это государственный язык Мексики, вернее, один из них.
Расположение Мексики на земном шаре
Родное наречие
Страну населяет примерно третья часть испаноязычного населения планеты. Но стоит взять на заметку, что испанский говор в этой стране все-таки отличается от привычного современного испанского языка. Эти изменения произошли в результате влияний местных традиций и диалектов, а также благодаря тому, что сохранились некоторые устаревшие разговорные формы.
До середины 19 века, а точнее – до 1821 года, страна носила название Новая Испания. Влияние испанских завоевателей на нее было столь сильным, что в результате на сегодняшний день 92% населения является испаноязычным и считает это наречие своим родным.
Интересен факт, что при всей своей распространенности испанский не является официальным в Мексике. Эта страна позиционирует себя как мультикультурное государство и пропагандирует двуязычие.
То есть фактически испанский остается основной разговорной формой, на нем общаются повсеместно. Но при этом мексиканцы индейского происхождения могут оформлять документы в государственных органах на своем родном наречии.
На каком языке разговаривать в Мексике, смотрите на видео.
История
До прибытия испанцев на Американский континент, на обширной территории, простирающейся от центральных районов современной Мексики до Панамского перешейка, находилась Ацтекская империя. Говор, который местное население использовало для коммуникации, назывался «науатль».
Он сохранился до наших дней и включает в себя различные родственные языки и разговорные диалекты. На нем говорят около 1,5 миллиона людей, большинство из которых живут в Мексике и являются прямыми потомками ацтеков. Существует много вариантов науатля, на котором общаются жители разных регионов страны, но большая часть этих вариантов схожи между собой.
Вариант, который можно услышать в городе Мехико, признан мексиканской Конституцией как один из официальных. На нем пишутся современные книги, выпускается пресса, а также издаются различные правовые документы.
Кстати, мы с вами тоже употребляем в своей речи слова, заимствованные из древнего наречия науатль. Это:
- авокадо;
- какао;
- чили (название перца);
- томат;
- шоколад и многие другие слова, которые до сих пор используют как в современной Мексике, так и во всем мире.
Помимо науатля существует примерно 60 диалектов, на которых говорят представители коренных народностей Мексики. Это потомки майя, сапотеки и другие индейские народности.
Их численность не столь велика, но многие сохранили свой родной язык, используя индейские наречия в качестве языка для внутривидового общения. Он является вторым по популярности у индейского населения.
Испанский язык в Мексике
Но все же основной процент мексиканцев предпочитают говорить на испанском. Именно эта разговорная форма в Мексике является самым популярным средством коммуникации. Но как уже упоминалось ранее, мексиканский испанский имеет свои языковые нормы, которые отличают его от современного общепринятого испанского.
Флаги Испании и Мексики
Особенно отличаются своими диалектами штаты Чьяпас и Юкатан. Те, кто слышит в первый раз мексиканский вариант испанского, не могут не заметить его некоторую «старомодность».
Это произошло потому, что Мексика, получив независимость в начале девятнадцатого века, избавилась от влияния страны-колонизатора и стала развиваться своим путем.
Это коснулось и испанского наречия, который стал формироваться самостоятельно, впитывая в себя местные этнические диалекты, но по форме оставаясь прежним, как будто застывшим в 19 столетии. Поэтому мексиканцы до сих пор используют слова, которые в современной Испании давно уже никто не употребляет в речи.
Насколько распространен английский язык
Конечно, не может не сказываться близость Мексики к США, поэтому многие мексиканцы владеют английским. Большое количество туристов из Америки и Канады создают спрос на знание этого языка у местного населения. Также немаловажен факт, что многие мексиканцы выезжают на временную работу в США.
Старшее поколение вряд ли сможет ответить на фразу, произнесенную на английском. Но молодежь поголовно в той или иной степени владеют этим самым распространенным языком в мире. К тому же знание английского – это одно из условий приема на работу в сфере туризма и обслуживания в Мексике.
На каком языке говорят в Мексике
Также в каждой уважающей себя гостинице есть персонал, который говорит не только на английском и испанском, но и французском, немецком, итальянском. В престижном фешенебельном отеле обслуживающий персонал знает даже русский.
В трехзвездочных заведениях такого сервиса, конечно, нет. Но даже если вы владеете самым скромным уровнем английского, вы сможете объясниться с местным населением.
В сообществе в последние годы наблюдается тенденция: все больше людей отдают предпочтение латиноамериканской версии испанского наречия. Мексиканский испанский без труда понимают не только в самой Мексике, но и во всех странах Латинской Америки. А также популярнее он становится на юге США.
Присутствуют даже специальные учебники для тех, кому требуется общение на мексиканском варианте испанского, который базируется на языковых и культурных традициях народов, населяющих Мексику.
Смотрите 10 интересных фактов про Мексику.
Особенности испанского языка в Мексике
Девятнадцать стран Латинской Америки, семнадцать регионов Испании — в каждой зоне язык обладает особенностями, зависящими от языковых и внеязыковых обстоятельств. В данной статье мы ознакомимся с мексиканским вариантом испанского языка и обозначим черты, отличающие его от других вариантов и диалектов.
Причины возникновения мексиканского испанского
Мексика — родина множества древних цивилизаций, некоторые из которых до сих пор сохраняют языки и наречия. Помимо этого, Мексика — самая северная страна Центральной Америки, граничащая с США. Два эти обстоятельства оказывают сильнейшее влияние на мексиканский вариант испанского языка. Когда в XVI веке конкистадоры, возглавляемые Фернандо Кортесом, завоевывают юго-восточные территории Мексики, они сталкиваются с сотнями племен, каждое из которых говорит на местном наречии с индивидуальными фонетическими и грамматическими особенностями. Современная социополитическая ситуация в стране напрямую связана с английским языком, который тоже влияет на речь испаноязычных мексиканцев.
Так как древние языки являлись базой для «внедрения» испанского на всех уровнях, а с английский языком испанский в Мексике соприкасается только фонетически и лексически, логично рассмотреть черты мексиканского варианта отдельно на каждом лингвистическом уровне, чтобы разобраться в мексиканских особенностях и в том, откуда они происходят.
Фонетический уровень мексиканского варианта
Начнем с фонетических особенностей, общих для стран Латинской Америки. В силу того, что испанский на американском континенте не развивался естественным путем, а был привезён и внедрён искусственно, в нём происходили упрощения, распространившиеся во всех латиноамериканских странах. Самые важные из них:
слияние звуков: межзубного звука /θ/ (буквы c, z) и звука /s/, произносящихся как /s/;
слияние звуков: в единый /ʝ/ (произносящийся как русское / й/) сливаются полугласный /y/ и звук, обозначаемый слиянием согласных /ll/.
В научной сфере эти явления называются seseo и yeismo. Результат таких изменений — слияние слов casa (дом) и caza (охота), llanta (шина) и yanta (полдник). Однако никаких сложностей в понимании испанцами речи латиноамериканцев это не вызывает.
Фонетическая черта мексиканского варианта, как мы уже отмечали выше, — звуки, заимствованные из английского, контакт с которым поддерживается в Мексике на протяжении нескольких веков. В больших городах, а также на cевере страны мексиканцы употребляют американизированный не вибрирующий звук /r/ вместо испанских звуков /r/ и /rr/:
слияние звуков в один заимствованный: /pe§o/ вместо /pero/ и вместо /perro/;
Таким образом, приехав в Мексику и заговорив по-испански с местным населением, вы сразу почувствуете (а точнее сказать услышите) близость США.
Другой фонетической чертой испанского Мексики является разнообразие интонаций в регионах. Их изучает специальная наука диалектология, так как речь идет о различных региональных диалектах испанского языка в Мексике, связанных с наречиями древних индейцев. Когда Америка завоёвывалась испанцами, коренные народы приняли новый язык, но ассимилировали его с языками предков, в силу чего испанский звучит по-разному на юге Мексики, где жили индейцы племен майя, или на севере. Случается, что северные мексиканцы приезжают на юг и с трудом понимают своих соотечественников, хотя здесь, скорее всего, бóльшую роль играют лексические особенности, о которых мы скажем ниже.
Морфология и грамматика мексиканского варианта
Считается, что ни английский, ни индейские языки не оказали сильного влияния на морфологию испанского языка Мексики. Несмотря на это, можно говорить об изменениях-упрощениях в мексиканском варианте, связанных с фактом искусственного развития испанского языка в странах Латинской Америки. Так, в древних индейских языках существовало множество согласных звуков (кстати близких русским звукам /ч/, /ш/, /щ/), в силу чего различие заударных гласных в мексиканском варианте перестало быть ярким. Если испанец произнесёт [muchas gracias], выговаривая каждую гласную, мексиканец скажет [much’s gras’s], «съедая» окончания, как американцы «съедают» окончания английских слов:
редукция гласных: [much’s grac’s] вместо [muchas gracias];
Другая тенденция связана с созданием аналогий в спряжениях глаголов. В процессе развития испанского языка на территории Мексики конечная согласная /s/ в форме глагола 2-ого лица единственного числа настоящего времени (tu hablas) укрепилась в той же позиции в простом прошедшем, откуда появились формы estuvistes, hablastes и т.д.
создание аналогии: [estuvistes] вместо [estuviste], [hablastes] вместо [hablaste];
В связи с грамматикой важны и общие для Латинской Америки особенности:
использование формы Ustedes вместо vosotros: «- ¿Adónde van? ¡Esperenme! » вместо « — ¿Adónde vais? ¡Esperadme!»;
широкое распространение простого прошедшего времени (Pretérito Perfecto Simple) и повсеместное использование его вместо составного прошедшего (Pretérito Perfecto Compuesto): «Hoy estuvimos en casa» вместо «Hoy hemos estado en casa»;
Эти черты не отличают испанский язык Мексики от вариантов других стран Латинской Америки, но важны в силу сильного смещения норм испанского языка Испании.
Лексические особенности мексиканского варианта
Самые яркие черты мексиканского испанского связаны с наиболее подвижным и изменчивым пластом языка – словарным запасом. Здесь снова важно влияние соседского английского и древних индейских языков. Лексика испанского языка Мексики полна заимствований из английского:
shorts (англ. shorts) – шорты (вместо кастильского pantalón corto);
rentar (англ. rent) — снимать/сдавать внаём (вместо кастильского alquilar);
checar (англ. check) – проверять, выяснять (вместо кастильского investigar);
lunch (англ. lunch) – полдник, обед (вместо кастильского almuerzo) и т.п.
Через мексиканский вариант в испанском разных стран распространилось немалое число индихенизмов (indígena с исп. – туземец, абориген):
Avocado, сhocolate, сhile и т.д.
Индейские слова, связанные с мексиканскими реалиями, сохранились только в мексиканском варианте:
Pozole (блюдо из кукурузы), jícara (расписная миска), turush (посуда племен майя) и т.д.
При этом разговорная речь мексиканцев богата и спонтанными нововведениями, не связанными с влиянием других языков. Наиболее популярные выражения в Мексике:
buey — аналог испанского разговорного обращения tio: «Buey ¡espera!»;
¡a poco! – «да ну!», как естественная реакция на новую информацию: «-La biblioteca está cerrada. – A poco buey, por qué estará cerrada a esta hora»;
¡no mames! — «да ладно!», схожее с предыдущим выражением: «¡No mames buey, como puede ser posible!”
¡a huevo! – аналог американского разговорного восклицания «yes!», «uhu!» (русское просторечное «йуху!»), употребляемое мексиканцами в радостных ситуациях: «¡No hay clases mañana! ¡A huevo!»;
chin – употребление которого совпадает с употреблением русскими слова «черт»: «Chin, vamos a llegar tarde por el tráfico…»
Такие разговорные обращения, фразы, междометия и ругательства развиваются самобытно в каждой стране и для молодежи стран Латинской Америки представляются наиболее любопытными и значимыми в контексте лингвистического самоопределения или определения жителей других регионов. Латиноамериканцы, как и испанцы, гордятся разговорными чертами своего варианта. Так что, собравшись поехать в Мексику, не забудьте подучить пару-тройку таких фраз, чтобы сразу обзавестись друзьями. ¡A huevo!
На каком языке говорят жители Мексики
Мексика пользуется огромной популярностью среди туристов со всего мира. Это государство известно не только огромным количеством всевозможных достопримечательностей, но и развитой туристической инфраструктурой. Кроме того, Мексику, хоть и нечасто, но выбирают в качестве страны для иммиграции. Разумеется, чтобы комфортно чувствовать себя в этой стране, нужно знать, на каком языке говорят в Мексике.
Мексиканский испанский язык
Мексиканские Соединенные Штаты – это мультикультурное государство, в котором признается право коренных народов на сбережение и развитие собственных диалектов. Основным языком в стране является испанский – на нем говорит около 90% населения. Чтобы понять, почему в Мексике говорят на испанском языке, нужно обратиться к истории. В 1521 году в Мехико (ранее Теночтитлан) прибыли испанские колонизаторы, которые завезли и распространили свой язык на территории государства. В результате интенсивных межрасовых контактов и рождения детей (метисации) стал формироваться креольский (мексиканский) испанский язык.
Мексиканский испанский – самый распространенный вариант испанского языка. Его понимают не только на исторической родине, но и по всей Латинской Америке, а также в США. Однако испанский и мексиканский языки – не одно и то же. Так, на формирование мексиканского испанского существенное оказало влияние соседство со США.
Мексиканский испанский – родной язык в Мексике. На нем говорит приблизительно 125 млн. человек. Из них более 100 млн проживают в самом государстве и около 25 млн – в США (в основном, в приграничных районах Техаса, Калифорнии, Аризоны и т.д.).
Государственный язык Мексики
Мексиканские Соединенные Штаты проводят политику двуязычия – об этом сказано в Конституции страны. Поэтому говоря о том, какой язык является государственным в Мексике, следует отметить, что правительство страны признает, кроме испанского, еще 68 местных диалектов. При этом многие считают государственным языком именно испанский. Однако это ошибочное мнение, поскольку такого определения в законодательстве страны нет.
Отвечая на вопрос о том, какой язык в Мексике является официальным, следует вновь обратиться к Конституции страны, в которой сказано, что в силу мультинациональности государства испанский и местные диалекты имеют равные права в качестве официальных языков.
И это несмотря на то, что на диалектах говорит лишь 6% населения.
В 2003 году Конгресс Мексики принял решение о поддержке закона о языковых правах коренных народов, закрепившее право местного населения пользоваться родной речью при общении в органы власти и оформлении официальных документов. И все же де-факто национальный язык в этом государстве испанский.
Диалекты местных языков в Мексике
До появления испанцев на территории Мексиканских Соединенных Штатов местные жители говорили на индейских языках. Однако на грамматическом и фонологическом уровне испанского это практически никак не отразилось, хотя лингвисты все же признают их влияние на лексический состав речи.
Самые распространенные индейские языки Мексики:
- науатль (ацтекская группа);
- юкатекский (из группы языков индейцев майя);
- миштекский;
- сапотекский;
- цельтальский;
- цоцильский.
В государстве насчитывается 364 различных диалекта, имеющих существенные различия. К примеру, науатль – язык империи ацтеков. На нем говорит около полутора миллионов человек. Однако он сильно фрагментирован географически. А вот крупнейшим смежным диалектом является юкатекский, на котором говорит около 800 тыс. населения. Им пользуются на полуострове Юкатан. Поэтому ответить однозначно, на каком языке разговаривают в Мексике, довольно сложно.
Другие популярные языки
Мексиканские Соединенные Штаты – одно из самых развитых государств Латинской Америки, которое ежегодно привлекает огромное количество туристов со всего мира. Поэтому тем, кто ни разу не был в этой стране, важно знать, какой еще язык, кроме испанского, понимают в этом государстве.
К примеру, английский язык в Мексике распространен далеко не во всех штатах, и к этому нужно быть готовым. Однако в последнее время благодаря активному развитию туристической сферы и повышению уровня обслуживания путешественников работодатели стали придавать большое значение владению претендентами на работу в ресторанах и отелях английским, итальянским, немецким, французским и португальским языком. Причем в некоторых фешенебельных гостиничных комплексах персонал знает даже русский.
Отправляясь в путешествие, туристы интересуются, какой язык в Мехико основной. Как и во всем государстве подавляющее большинство жителей говорит на испанском. Однако в этом городе можно встретить и немало людей, говорящих по-английски. То же самое касается и других городов, таких как Паленке, Виллаермозе, Кампече и Канкун. А вот если вы отправитесь на юг, то здесь уже необходимо знание испанского.
Следует отметить, что большинство экскурсий и развлекательных мероприятий, специально подготовленных для туристов, проводится на английском.
Языковые курсы испанского
Мексика занимает лидирующие позиции по предоставлению возможностей для изучения испанского в Латинской Америке – студенты со всего мира посещают курсы испанского именно здесь. Языковые школы и курсы дают возможность не только быстро и эффективно выучить испанский, но и ближе познакомиться с культурой этого далекого государства.
Языковые школы в Мексиканских Соединенных Штатах расположены в Мехико, Пуэрто- Вальярта, Плая-дель Кармен. Они предлагают различные программы, однако наибольшим спросом пользуются стандартный и интенсивный курсы.
Официальный язык в Мексике
Мексика пользуется огромной популярностью среди туристов со всего мира. Это государство известно не только огромным количеством всевозможных достопримечательностей, но и развитой туристической инфраструктурой. Кроме того, Мексику, хоть и нечасто, но выбирают в качестве страны для иммиграции. Разумеется, чтобы комфортно чувствовать себя в этой стране, нужно знать, на каком языке говорят в Мексике.
Родное наречие
Страну населяет примерно третья часть испаноязычного населения планеты. Но стоит взять на заметку, что испанский говор в этой стране все-таки отличается от привычного современного испанского языка. Эти изменения произошли в результате влияний местных традиций и диалектов, а также благодаря тому, что сохранились некоторые устаревшие разговорные формы.
До середины 19 века, а точнее – до 1821 года, страна носила название Новая Испания. Влияние испанских завоевателей на нее было столь сильным, что в результате на сегодняшний день 92% населения является испаноязычным и считает это наречие своим родным.
Интересен факт, что при всей своей распространенности испанский не является официальным в Мексике. Эта страна позиционирует себя как мультикультурное государство и пропагандирует двуязычие.
То есть фактически испанский остается основной разговорной формой, на нем общаются повсеместно. Но при этом мексиканцы индейского происхождения могут оформлять документы в государственных органах на своем родном наречии.
На каком языке разговаривать в Мексике, смотрите на видео.
Немного статистики и фактов
- Правительство Мексики признает существование 68 национальных языков в качестве дополнительных к испанскому.
- От 10 до 15 процентов жителей страны, по разным данным, считают себя индейцами.
- Всего в стране проживает около 6 млн. человек, являющихся носителями коренных языков.
- Самая большая группа говорящих на коренном наречии – потомки индейцев, изъясняющиеся на науатль.
- Первые попытки внедрить испанский на территории Мексики были предприняты в XVI веке.
- За 150 лет с начала XIX до середины ХХ столетия число мексиканцев, говорящих на языках предков, сократилось с 60% до 6% от общего количества жителей страны.
Процент граждан Мексики, владеющих английским языком, достаточно велик. Это связано с близким соседством и частыми сезонными работами мексиканцев на предприятиях и фермах в США.
Трудности перевода
Даже владеющие современным испанским языком гости Мексики могут испытывать здесь определенные трудности в понимании. В системе местного испанского произошли определенные перемены, в результате чего звучание отдельных звуков лишь отдаленно напоминает сегодня классику языка, распространенного на Пиренеях. Одновременно с этим некоторые лингвисты считают государственный язык Мексики весьма консервативным, так как в нем в повседневном употреблении сохранились слова, которые испанцы уже лет двести считают архаизмами и больше не применяют в собственной речи.
Мексиканские местные языки и наречия
В Мексике коренное население продолжает использовать мексиканские наречия и диалекты. Сейчас в государстве около 7 миллионов человек, которые не используют в своей речи испанский. Это довольно внушительная цифра, даже несмотря на то, что определяет себя по народности индейцами в два раза большее число людей.
Чаще всего местное население говорит на следующих мексиканских наречиях:
- науатль;
- маайа;
- миштекский.
В Мексике осталось исторически сложившееся разделение диалектов и наречий по территории страны. На юге чаще всего можно услышать от местных науатль в штатах Морелос, Ильдаго и других. Большинство из говорящего на этом наречии населения проживает в сельской местности. На нем продолжает говорить около полутора миллионов человек, и оно является самым распространенным среди мексиканских.
Около 800 тысяч человек до сих пор продолжает говорить на диалекте маайа таан, который остался в наследие от цивилизации майя. Это наречие даже перешло в другие государства. Раньше на нем говорили только на его родине — полуострове Юкотан, а позже в результате миграций и переселений оно появилось в Гватемале и других соседних странах.
Миштекский язык занимает третье место среди сохранившихся мексиканских диалектов по распространенности. На нем говорит около 500 тысяч мексиканцев, проживающих в штатах Герреро и Оахака.
На государственном уровне закреплено, что все мексиканцы могут говорить на любом родном языке, а общее их количество насчитывает более 60. Есть и совсем малочисленные, но в Мексике даже законодательно выделено особое направление по поддержанию и развитию древних местных диалектов, проводятся образовательные и культурные мероприятия.
Испанский язык в Мексике
Хотя большинство и считает, что испанский является государственным языком страны, в законодательстве Мексики такого пункта нет. В конституции прописано, что из-за мультинациональности страны испанский и мексиканские языки выступают на равных правах в качестве официальных.
Большая часть населения, конечно, говорит по-испански. Приехав в эту страну, можно и вовсе не услышать другой речи, настолько здесь распространен испанский язык. Однако на государственном уровне в этой стране закреплено право коренных народов подавать официальные документы и запросы в госучреждения на мексиканских языках, а госорган при этом обязан на них же давать населению ответы.
Современный испанский язык в Мексике является смесью наречий, которые появились в результате смешения с местными диалектами и стали своего рода культурным наследием этой страны. На нем говорит около 130 миллионов человек, причем не только на родине, но и в США. Это число даже больше количества носителей в Испании.
Примерно 30 миллионов человек за границей продолжают говорить на своем родном языке и развивать его. В США даже вводятся образовательные программы и курсы обучения испанскому языку.
Влияние индейских языков
В отличие от Соединенных Штатов Мексика никогда не прибегала к политике геноцида коренного населения. После того как численность индейцев резко сократилась вследствие занесённых европейцами болезней, их количество стабилизировалось уже в семнадцатом-восемнадцатом веках.
А в девятнадцатом и двадцатом столетиях число людей, говорящих на индейских языках, довольно значительно возросло, хотя в целом их доля в населении продолжала сокращаться, поскольку происходил ещё более быстрый рост числа испаноязычных метисов. И все же на государственный язык Мексики по-прежнему оказывают существенное влияние индейские наречия, на которых до сих пор говорят семь – десять процентов населения.
Многие мексиканизмы, слова, грамматические и фонетические обороты, которые характерны для разговорного испанского в Мексике, объясняются непосредственно влиянием автохтонных языков.
Говорят ли мексиканцы по-английски
Английский — самый интернациональный язык, поэтому перед поездкой в это государство туристы часто ищут информацию, говорят ли на нем в Мексике.
Конечно, Мексика активно развивается, и молодое население хорошо изъясняется по-английски и даже на португальском и на французском. Поэтому, если вы знаете только английский, и вам понадобилось что-то спросить на улице, мексиканцы вас поймут и смогут помочь и объяснить что-то.
Туризм в стране развивается, и при наборе персонала в рестораны и гостиницы работодатели уделяют внимание тому, чтобы кандидат знал иностранные языки:
- английский,
- французский,
- итальянский,
- португальский.
Русские туристы могут быть приятно удивлены тем, что в некоторых фешенебельных отелях или ресторанах с ними персонал будет общаться по-русски! Все развлекательные мероприятия и экскурсии, подготовленные специально для туристов, проводятся на английском, поэтому языкового барьера возникать не должно. В любом случае язык жестов выручает в разных ситуациях, даже сейчас, когда люди много путешествуют и посещают страны с новой для себя культурой.
Несмотря на разговорные отличия в населении Мексики, все ее жители объединены любовью к своей стране и невероятно колоритной культурой, которая каждый год привлекает в страну множество туристов.
Языки малых народов Мексики
В южном штате Чьяпас проживает практически миллион индейцев, которые говорят на своих диалектах, а основным языковым направлением является язык науатль. 140 тысяч из них сегодня совершенно не владеют испанским. Их язык относится к майским наречиям. Ввиду этого данный регион обладает весьма колоритным произношением даже официального испанского. Здесь он именуется как центральноамериканский испанский.
На языке науталь также говорят индейцы, проживающие на западе штата Веракрус и северо-востоке штата Пуэбла. В общей сложности здесь проживает до миллиона индейцев, состоящих из множества этнических групп и носителей различных наречий науталя.
Юкатанский язык
Полуостров Юкатан, равно как и одноименный штат Мексики отличается не только самым популярным мексиканским курортом в городе Канкун, но также и уникальным майским языком. Юкатекский — именно так называется языковая ветвь майских языков, распространенная на полуострове.
Аудитория юкатекского языка состоит из 800 тыс. жителей Юкатана. Подавляющее большинство жителей владеют также испанским. Тем не менее этот язык имеет свою индивидуальную письменность. Ранее она основывалась на иероглифах, но после тесного переплетения с испанским была преобразована в латиницу.
Пятивековой контакт языков существенно повлиял на друг друга, что в итоге привело к обоюдному заимствованию и произношению ряда слов и выражений. Сегодня на юкатекском языке ведётся радиовещание, инициированное Национальной комиссией по развитию коренных народов Мексики. В 2006 году Мел Гибсон снял драматическую киноленту под названием «Апокалипсис» полностью на юкатекском языке.
Также данный язык преподается в определенных университетах Мексики и США. Касательно последней нельзя не упомянуть университет в Чикаго и Гарвард.
Как лучше учить мексиканский испанский
Мобильные приложения упрощают процесс обучения и делают его возможным как для детей, так и для взрослых. А кому-то легче совместить изучение нового языка, с проведением досуга. Например, просмотр любимых сериалов может стать отличным вариантом для изучения языка. Русские субтитры помогут понимать значение слов, слух будет стараться различать слова, а зрительные образы и визуальные образы позволят уловить эмоциональную окраску речи.
Мобильные приложения
Мобильные приложения упрощают процесс обучения и делают его возможным как для детей, так и для взрослых.
Скачав приложение для изучения испанского, можно пользоваться им даже в дороге, что позволяет рационально использовать свободное время. Популярные и полезные приложения для изучения испанского:
1.Gonliapps – позволяет изучить алфавит буквы, цифры, цвета, глаголы, продукты питания, дни недели, животные, одежда, тело, а также содержит дополнительные тематики спорт, дом, праздники, музыка. Приложение имеет ряд преимуществ:
-
- записи носителей языка из Мексики;
- высокое качество звука;
- викторина для улучшения навыков;
- отслеживание прогресса обучения;
- возможность сохранения любимых фраз и слов;
- воспроизведение звука медленнее.
2. Language course – испанский для начинающих. Приложение включает новаторскую функцию обучения во сне, разработанную ведущими исследователями. С его помощью можно быстро выучить наиболее часто употребляемые слова и фразы для путешествия перед отпуском, в чем помогут более 10.000 слов и фраз с картинками и качественным звуком.
3. Luv lingua – в этом приложении обучающие курсы опираются на различные стили обучения:
-
- визуальный (викторины с картинками);
- аудио (викторины на слух);
- письмо и чтение (викторины с несколькими вариантами ответов, игра “Угадай слово”);
- кинестический (анимационная игра).
Национальные языки современной Мексики. На каком языке говорят в Мексике?
Большинство стран мира признают лишь один национальный язык, некоторые используют два языка в качестве государственных, третьи, как, например, Канада, используют четыре языка. Но вот самой многоязычной страной можно назвать Мексику. Только задумайтесь: есть ли ещё такая страна в мире, где на законодательном уровне признаны около семидесяти языков, как в Мексике? Правительство страны старается учесть и сохранить исторический мультикультурализм, трепетно относясь к коренным национальным языкам и наречиям. На сегодняшний день официальное мексиканское многоязычие насчитывает 69 языков, включая самый используемый испанский, а также около 370-ти наречий. При этом статистика утверждает, что примерно 6% мексиканского народа применяют испанский язык совместно с одним коренным языком (или несколькими), а только 1% населения владеет исключительно одним или несколькими коренными древнеиндейскими языками. Оставшаяся часть, а это примерно 93 % населения, повсеместно использует мексиканский вариант испанского языка. Отвечая на вопрос: «На каком языке говорят в Мексике?», можно сказать, что де-факто большинство мексиканцев разговаривают на испанском языке.
Исторический экскурс «мексиканского» языка
Мексика, как часть Северной Америки, видела на своем жизненном веку неимоверно высокий уровень развития древних цивилизаций, череду жестоких кровопролитий и огромное количество социально-политических переворотов. И практически каждое крупное историческое событие накладывало отпечаток на жителей страны в плане языковых тенденций. До начала 16-ого века (конкретно до 1517-1519 годов) на территории мексиканского государства жили и процветали исключительно индейские племена, которые общались на нескольких десятках местных наречий и диалектов. После того как на территорию мексиканского государства вторглись испанские завоеватели, начался процесс «испанизации». Своим королевским указом в 1696 году Карл II запретил использование на территории завоёванной страны любых других языков, кроме испанского языка. Этот момент считается переломным в истории Мексики. В течение трёх столетий происходило вытравливание коренных мексиканских наречий. После обретения независимости Мексики от колонизаторов (в 1821 году), мексиканский вариант испанского языка как бы законсервировался и стал развиваться в отрыве от Испании под влиянием местных языков. Таким образом, в стране прижился специфический испанский язык, который используется наряду с шестью десятками индейских языков и огромным количеством видоизменённых наречий индейцев.
На каком языке говорят в Мексике?
А вам хочется, отвечая на вопрос: «На каком языке говорят в Мексике?», сказать: «На «мексиканском»?» Хотя бы по аналогии, что в Англии говорят по-английски, во Франции – по-французски, в Италии – по-итальянски? Существует ли понятие «мексиканский язык»? Если вы скажете, что мексиканцы говорят по-мексикански, вы будете, практически, правы. Тот испанский язык, на котором говорит преобладающее большинство мексиканцев, действительно является мексиканским испанским. Коренные жители разговаривают на смешанной форме языка, и даже настоящие испанцы не всегда могут его понять. Кроме того, помня времена вытравливания народных языков, современная Мексика провозглашает и приветствует мультикультурализм своего народа. Некоторая часть населения, около одного миллиона человек, до сих пор разговаривает на языке ацтекских племён науатль. Около 800 тысяч людей говорят на ютатекском слоге племен майя. Также используется другая индейская словесность.
Официальный язык государства
Какой язык в Мексике считается национальным? На уровне основного закона государства признаны не только испанский язык, но и более шести десятков местных индейских словесностей. Кроме того, в целях поддержки языкового равенства, мексиканский конгресс в начале 2000-х годов принял особый законодательный документ. Согласно ему, местные жители имеют право пользоваться родной речью при взаимоотношениях с государственными властями. Это означает, что мексиканцы могут подавать заявления в органы власти и имеют право получить официальные ответы на своей родной словесности.
Местные наречия
Древние индейские наречия до сих пор используются мексиканцами, несмотря на трёхвековой запрет. Сегодня на уровне мексиканской Конституции узаконено языковое равноправие: около 70-ти языков и местных наречий признаны официальными языками. Всё многообразие древнеиндейских языков объединено лингвистами в 7 различных языковых семей. Также существует 4 языка изолированной группы. Всего примерно 7% населения владеет тем или иным местным наречием. Из них 6% умеют соединять в повседневной жизни древнеиндейский язык и испанский и только 1% жителей страны разговаривают исключительно на одном или нескольких древних мексиканских языках. От 1 до 1,5 миллионов людей, проживающих на мексиканских землях, общаются с помощью древнейшего языка науатель. В данный момент язык причисляется к мёртвым языкам. Примерно по ½ миллиона человек считают своей родной речью наречие кекчи (майское направление), миштекские наречия и сапотекские языки.
Мексиканцы и английский язык
Несмотря на многоязычность, английская словесность и речь не признана официальным языком, хотя английский язык также стал неотъемлемой частью мексиканской жизни. Это связано с географической близостью с США, большим потоком американских и канадских туристов и трудовой эмиграцией мексиканцев в Соединённые Штаты Америки. Сегодня мексиканская молодёжь в своём большинстве более или менее владеет английским языком. Если мексиканец/мексиканка хотят работать в сфере туризма и обслуживания, то знание языка является определяющим фактором при приёме на работу. Если говорить о работе в крупных фешенебельных туристических гостиницах, то помимо испанского и английского, соискатель работы должен свободно говорить по-немецки, по-французски, по-итальянски и даже по-русски. Большинство экскурсионных туров по Мексике проходят с использование английской речи. Однако в стране есть города, штаты и местности, где английская речь вообще не звучит. К этому нужно быть готовым в Паленке, Виллаермозе, Кампече и Канкуне.
Проблемы перевода
Сегодня самым многоязычным государством является Мексика. Язык страны не определён, а в основном законе закреплено языковое равенство. При этом, естественным образом, возможно возникновения трудностей перевода. Тем более, что самый используемый язык, мексиканский испанский, имеет ряд особенностей. Он как бы застрял во времени и до сих пор похож на тот самый классический испанский, который использовался в 16-17 веках. Приплюсовав к таким нюансам наслоение местных диалектов, складывается ситуация, когда даже местные жители разных частей страны могут не понимать друг друга. Тем более такие трудности возникают у туристов. Кстати, столица Мексики город Мехико признан самым крупным испаноязычным городом мира.
Сложно ли русским в Мексике?
Языковые проблемы русских вполне естественны в стране, где нет никаких похожих слов, кроме тех, которые мы заимствовали из мексиканского языка, и используем по сей день. Например, слова «какао», «чили» (перец-чили), «авокадо», «шоколад» взяты из древнеиндейского науатель.
Если цель поездки русского человека в страну древних цивилизаций бизнес, то ему стоит заранее позаботиться об изучении испанского языка. Демонстрируя знание родной мексиканской речи, можно добиться с мексиканскими деловыми партнёрами больших успехов, нежели без личного знания языка. Как минимум, нужно выучить приветственные и благодарственные фразы, а также позаботиться о возможности изъясниться по-испански на прощание. Однако нужно быть осторожными с некоторыми испанскими фразами или ругательствами, чтобы не произошло недоразумений и местные жители не оскорбились.
Если говорить о туризме, то русский человек может обойтись разговорником и набором из нескольких популярных фраз из серии «здравствуйте, до свидания, спасибо».
Заключение
Очень интересной в историческом и языковом плане является страна Мексика. Язык официальный, как таковой, в этой стране определён в необыкновенном разнообразии. Примерно 70 языков и 360 наречий «уживаются» в этой многоликом и ярком государстве. И даже если вы, находясь в Мексике, спросите «На каком языке говорят мексиканцы?», вы не получите однозначного ответа. Де-факто большинство мексиканцев общаются на своеобразном испанском языке, который впитал в себя классические языковые каноны 16-17 веков и множество нюансов древнеиндейских наречий. Кроме того, в стране можно не только разговаривать между собой на различных местных диалектах, но и взаимодействовать с органами государственной власти на них. Чтя исторически тяжёлые времена колонизации и языковых запретов, современное мексиканское правительство приветствует на своих землях мультикультурализм и языковое разнообразие. Молодое поколение мексиканцев изучают английскую словесность и письменность, что обусловлено экономическими причинами.